"el premio nobel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جائزة نوبل
        
    • بجائزة نوبل
        
    • لجائزة نوبل
        
    • جائزة النوبل
        
    • بجوائز نوبل
        
    Yo estaba en prisión en 1995 cuando Yasser Arafat, Shimon Perez y Yitzak Rabin recibieron el Premio Nobel de la Paz. UN وكنت في السجن في عام 1995 عندما حاز ياسر عرفات وشمعون بيريز واسحق رابين على جائزة نوبل للسلام.
    Como dijo Willy Brandt al recibir el Premio Nobel de la Paz, librar una guerra para evitar la libre determinación es la ultima irratio. UN ووفقاً لما قاله ويلي براند في محاضرته عن جائزة نوبل للسلام، إن شن حرب لمنع تقرير المصير لهو منتهى الحماقة.
    Ahora, estos tres chicos de aquí, Furchgott, Ignarro y Murad, ganaron el Premio Nobel de Medicina en 1998. TED الأن الثلاث أشخاص هنا فوركوت, اقنارو, و مراد نالوا جائزة نوبل للطب في عام 1998
    Pero lo que no era posible saber es que él obtuvo el Premio Nobel de Medicina hace apenas tres meses. TED لكن الذي قد لا تعلمه هو أنه حصل على جائزة نوبل في الطب فقط منذ 3 شهور.
    En reconocimiento a su labor, en 1997 obtuvo el Premio Nobel de la Paz. UN وفازت الحملة بجائزة نوبل للسلام لقاء الجهود التي بذلتها من عام ١٩٩٧.
    Y justamente hoy se otorgó el Premio Nobel de Química a dos científicos que trabajaron con fagos y desarrollaron drogas basadas en fagos. TED واليوم فقط، جرى الإعلان عن منح جائزة نوبل في الكيمياء للعالميْن اللذيْن اشتغلا على العاثيات وطورا أدوية بناء على ذلك.
    El Canadá felicita a Rigoberta Menchú, galardonada con el Premio Nobel de la Paz, y la estimula a proseguir su lucha. UN إن كندا تهنئ ريغو بيرتا مينشو الحائز على جائزة نوبل للسلام وتشجعه على مواصلة كفاحه.
    Pérez Esquivel y Rigoberta Menchú son nombres que todos ustedes conocen por haber recibido el Premio Nobel de la Paz. UN وبيريز إيسكيفال وريغوبرتا مينشو اسمان معروفان لدى كل الحاضرين، ﻷنهما لشخصين منحا جائزة نوبل للسلم.
    En las páginas de todos los diarios vemos reflejado el Premio Nobel de la Paz compartido por el Presidente De Klerk y el Presidente Mandela. UN فجميع صحف العالم أبرزت مؤخرا نبأ منح جائزة نوبل للسلام الى الرئيس دي كليرك والرئيس مانديلا.
    A este respecto, Madagascar felicita al Presidente de la República de Sudáfrica y al Presidente del Consejo Nacional Africano por haber recibido el Premio Nobel de la Paz. UN إن مدغشقر تهنئ في هذا الصدد رئيس جمهورية جنوب افريقيا ورئيس المؤتمر الوطني الافريقي اللذين حصلا على جائزة نوبل للسلام.
    Hace cuatro días el Sr. Nelson Mandela y el Presidente De Klerk recibieron el Premio Nobel de la Paz. UN ومنذ أربعة أيام تلقى نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك جائزة نوبل للسلام.
    En nuestra opinión, el Premio Nobel de la Paz no pudo haberse depositado en mejores manos. UN ونرى أن جائزة نوبل للسلام ما كان يمكن أن تعطى لغيرهما.
    El Comité que les otorgó el Premio Nobel demostró que todos compartimos ese privilegio. UN لقد أثبتت اللجنـــة التــي منحت جائزة نوبل للسلام أننا نتشاطر جميعا هذا الامتياز غير العادي.
    Nadie mejor para llevar este mensaje a Angola que el Premio Nobel Nelson Mandela. UN وما من أحد أقدر على توجيه هذه الرسالة إلى أنغولا من نيسلون مانديلا الحاصل على جائزة نوبل.
    Los laureados con el Premio Nobel declararon en su discurso pronunciado en ocasión del cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas: UN ولقد أعلن الحائزون على جائزة نوبل للسلام في بيانهم في مناسبة الذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة ما يلي:
    La comunidad internacional celebró el levantamiento del arresto domiciliario a que estaba sometida Daw Aung San Suu Kyi distinguida con el Premio Nobel de la Paz. UN ورحب المجتمع الدولي باﻹفراج عن داو أونغ سان سوكي، الحائز على جائزة نوبل للسلام، وكان يخضع لﻹقامة الجبرية.
    Igualmente, quiero felicitar sinceramente al Dr. Joseph Rotblat y a las Conferencias Pugwash por haber recibido el Premio Nobel de la Paz de este año. UN وأود أيضا أن أتقدم بتهانئي الخالصة إلى الدكتور جوزيف روتبلاط ومؤتمر بوغواش على نيلهما جائزة نوبل للسلام لهذا العام.
    Este año el Comité del Premio Nobel decidió otorgar el Premio Nobel de la Paz al Sr. Joseph Rotblat y a las Conferencias Pugwash sobre Ciencia y Asuntos Mundiales. UN لقد قررت لجنة جائزة نوبل هذا العام منح جائزة نوبل للسلام للسيد جوزف روتبلات ومؤتمرات باغواش للعلم والشؤون العالمية.
    Uno ve la cantidad adecuada de patrones como para ganar el Premio Nobel. TED احدهما يرى ربما العدد الصحيح بالتحديد من الانماط للفوز بجائزة نوبل
    Para terminar, deseo hacer unas citas de los discursos pronunciados la semana pasada por los laureados este año con el Premio Nobel de la Paz. UN ختاما، أود أن اقتبس من الكلمتين اللتين ألقاهما اﻷسبوع الماضي الفائزان بجائزة نوبل للسلام.
    Esta iniciativa cuenta con la ratificación de 19 personalidades laureadas con el Premio Nobel de la Paz. UN وقد أيدت هذه المبادرة 19 دولة متلقية لجائزة نوبل للسلام.
    Si sobrevivimos, ganaremos el Premio Nobel. Open Subtitles إذا نجونا، سنكسب جائزة النوبل.
    Llamamiento en favor de los niños del mundo dirigido por los laureados con el Premio Nobel de la Paz a los Jefes de Estado detodos los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN نداء من أجل أطفال العالم موجهة من الفائزين بجوائز نوبل للسلام إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus