"el presente documento de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورقة العمل هذه
        
    • ورقة العمل الحالية
        
    • وتقدم ورقة العمل
        
    • وتتضمن ورقة العمل
        
    • وورقة العمل هذه
        
    • وثيقة العمل هذه
        
    La moneda a que se hace referencia en el presente documento de trabajo es la libra de Santa Elena. UN والعملة المعتمدة في ورقة العمل هذه هي جنيهات سانت هيلانة.
    La moneda a que se hace referencia en el presente documento de trabajo es la libra de Santa Elena. UN والعملة المعتمدة في ورقة العمل هذه هي جنيهات سانت هيلانة.
    La información que figura en el presente documento de trabajo se obtuvo en informes publicados. UN وقد استُمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من تقارير منشورة.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que el presente documento de trabajo se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسأكون ممتناً إذا ما تكرمتم بإصدار ورقة العمل هذه باعتبارها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    En el presente documento de trabajo figuran los acontecimientos ocurridos en la isla desde junio de 1997 hasta mayo de 1998. UN وتغطي ورقة العمل الحالية التطورات التي طرأت على الجزيرة في الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Debido a la falta de información procedente de la Potencia Administradora, la información contenida en el presente documento de trabajo procede de otras fuentes. UN ونظرا لعدم توفر معلومات من الدولة القائمة باﻹدارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر أخرى.
    el presente documento de trabajo tiene por objeto enriquecer el debate, señalar posibles vías de reflexión y contribuir a adoptar decisiones. UN وتهدف ورقة العمل هذه إلى إثراء المناقشة وإلى طرق مجالات تفكير جديدة والمساعدة على اتخاذ القرارات.
    En el presente documento de trabajo se formulan sugerencias con respecto a la estructura de dicho plan de acción y se proporciona una amplia descripción de su posible contenido. UN وتقدم ورقة العمل هذه مقترحات تتعلق بشكل خطة العمل هذه، وتعرض مخططا عاما لمحتوياتها المحتملة.
    Así pues, el presente documento de trabajo se centra principalmente en las cuestiones relacionadas con la restitución de viviendas y bienes inmuebles. UN ولذلك، تركز ورقة العمل هذه الاهتمام الرئيسي على القضايا المتعلقة برد السكن والممتلكات العقارية.
    Pediré a la Secretaría de la Conferencia que distribuya el presente documento de trabajo como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسأطلب إلى الأمانة أن تعمم ورقة العمل هذه كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    el presente documento de trabajo expone la labor realizada con posterioridad a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, de cuya celebración se cumplen actualmente diez años. UN وتستعرض ورقة العمل هذه الأعمال المنجزة عقب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي يُحتفل هذا العام بالذكرى العاشرة لعقده.
    En el presente documento de trabajo no se pretende adoptar posición alguna respecto de las propuestas formuladas ni se excluye nada. UN ولا تهدف ورقة العمل هذه إلى اتخاذ أي موقف بشأن أي من المقترحات المطروحة، كما أنها لا تحول دون أي شيء.
    En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas. UN وتقدم ورقة العمل هذه تفسيرا لهذه الأفكار بغية تشجيع المضي في مناقشتها.
    En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas. UN وتقدم ورقة العمل هذه تفسيرا لهذه الأفكار بغية تشجيع المضي في مناقشتها.
    el presente documento de trabajo se basa en la proposición siguiente. UN تستند ورقة العمل هذه إلى الاقتراح التالي:
    El autor ha procurado reflejar estos cambios en el presente documento de trabajo. UN وقد سعى الكاتب إلى تسليط الضوء على هذه التغيرات في ورقة العمل هذه.
    En el presente documento de trabajo se examina la prestación de asistencia internacional en el marco del Programa de Acción y se señalan algunas cuestiones para que se examinen en mayor profundidad. UN وتستعرض ورقة العمل هذه المساعدة الدولية المقدَّمة في إطار برنامج العمل، وتقترح مسائل يمكن مواصلة النظر فيها.
    Nota: La información que figura en el presente documento de trabajo se ha tomado de fuentes públicas, incluidas las del Gobierno del Territorio. UN ملاحظة: المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدّة من مصادر عامة، منها مصادر تابعة لحكومة الإقليم.
    En el presente documento de trabajo se define el alcance del estudio propuesto. UN تعرّف ورقة العمل الحالية نطاق الدراسة المقترحة.
    En el presente documento de trabajo se ofrece una sinopsis actualizada de los principales acontecimientos económicos durante 1996, 1997 y el primer trimestre de 1998. UN وتشتمل ورقة العمل الحالية على موجز مستكمل للتطورات الاقتصادية الرئيسية التي حدثت في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وفي الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    En el presente documento de trabajo se examinarán y evaluarán brevemente las acciones judiciales ya iniciadas por los indígenas y se estudiará el futuro de dichas modalidades de acción. UN وتتضمن ورقة العمل هذه استعراضاً وتقييماً موجزين للإجراءات القضائية التي سبق أن اتخذتها الشعوب الأصلية. وتنظر أيضاً في مستقبل تلك التدابير.
    el presente documento de trabajo se presenta en respuesta a dicha resolución. UN وورقة العمل هذه مقدمة بموجب القرار المذكور أعلاه.
    el presente documento de trabajo pone de realce las consecuencias negativas de la deuda de los países del Tercer Mundo para los derechos humanos, recordando sus orígenes y dimensiones jurídicas y haciendo hincapié en el carácter no igualitario, vale decir ilegal, de la deuda. UN وتسلط وثيقة العمل هذه الضوء على الآثار السلبية لديون العالم الثالث على حقوق الإنسان، وتذكر بأسباب هذه الديون وأبعادها القانونية، وتؤكد على طابعها غير المتكافئ بل وغير المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus