"el presente informe es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا التقرير هو
        
    • وهذا التقرير هو
        
    • هذا التقرير عبارة
        
    • والتقرير الحالي هو
        
    • هذا التقرير هي
        
    • ويمثل هذا التقرير
        
    • وهذا هو التقرير
        
    • ويشكل هذا التقرير
        
    • وغاية التقرير الحالي هي
        
    • ويعد هذا التقرير
        
    • ويأتي هذا التقرير
        
    • فهذا التقرير يجيء في
        
    • هذا هو التقرير
        
    • يمثل هذا التقرير
        
    La suma que se solicita en el presente informe es de 367.400 dólares. UN والمبلغ المطلوب في هذا التقرير هو ٤٠٠ ٣٦٧ دولار.
    Por tanto el presente informe es el producto de muchas iniciativas y contribuciones de gobiernos y de mecanismos de la comunidad internacional, algunas de las cuales todavía no han terminado. UN ولذلك فإن هذا التقرير هو نتاج مبادرات ومساهمات عديدة قدمتها الحكومات وآليات المجتمع الدولي، ولا يزال بعضها جاريا.
    el presente informe es el primero que dirige el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO al Secretario General de las Naciones Unidas, sobre la situación en Guinea-Bissau. UN ١ - إن هذا التقرير هو أول تقرير يوجهه اﻷمين التنفيذي إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن الحالة في غينيا - بيساو.
    el presente informe es el 22º que se ha preparado conforme a lo dispuesto en las directrices indicadas. UN وهذا التقرير هو التقرير الثاني والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    Lo que se destaca en el presente informe es la inexactitud y falta de fiabilidad de los datos y la falta de una investigación justa e imparcial de los hechos por Israel. UN وما يبرزه هذا التقرير هو عدم دقة البيانات وعدم موثوقيتها وعدم قيام إسرائيل بالتحقق منها على نحو نزيه ومحايد.
    el presente informe es el primero que se presenta a la Asamblea General desde que el Consejo Económico y Social estableció el mandato sobre ejecuciones sumarias y arbitrarias en la resolución 1982/35, de 7 de mayo de 1982. UN ١ - هذا التقرير هو أول تقرير يقدم الى الجمعية العامة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي في قراره ١٩٨٢/٣٥ المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٨٢.
    14. el presente informe es el primer estudio sobre la extrema pobreza que realizan las Naciones Unidas desde el punto de vista de los derechos humanos. UN ٤١- هذا التقرير هو أول دراسة عن الفقر المدقع تجريها اﻷمم المتحدة من منظور حقوق اﻹنسان.
    Mi primer objetivo en el presente informe es examinar los progresos conseguidos en el desarrollo de la capacidad de las Naciones Unidas para prevenir conflictos, como pidieron tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad. UN وهدفي الرئيسي في هذا التقرير هو استعراض التقدم المحرز في تطوير قدرات الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات، كما دعت إليه الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    A menos que se indique otra cosa, la fecha límite para los datos contenidos en el presente informe es el 31 de enero de 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 31 كانون الثاني/يناير 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, la fecha límite de los datos que contiene el presente informe es el 30 de abril de 2001. UN والتاريخ النهائي للبيانات الواردة في هذا التقرير هو 30 نيسان/أبريل 2001 ما لم يذكر خلاف ذلك.
    el presente informe es el décimo informe consolidado que publica el Secretario General desde que se creó el Registro***. UN هذا التقرير هو عاشر تقرير تجميعي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل***.
    el presente informe es el quinto de la serie en que se aborda el desarrollo, el mantenimiento y el enriquecimiento multilingüe del sitio Web de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير هو الخامس في سلسلة التقارير التي تعالج مسألة التطوير المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتعهده وإثرائه.
    el presente informe es el segundo dedicado a la aplicación del marco de financiación multianual del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN 1 - هذا التقرير هو الثاني عن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    el presente informe es el undécimo informe consolidado que publica el Secretario General desde que se creó el Registro**. UN هذا التقرير هو التقرير التجميعي الحادي عشر الذي يصدره الأمين العام منذ إنشاء السجل**.
    1. el presente informe es el sexto de una serie de exámenes generales de la administración y gestión de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN 1- هذا التقرير هو السادس من سلسلة استعراضات شاملة للإدارة والتنظيم في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    A menos que se indique otra cosa, la fecha límite de los datos que contiene el presente informe es el 30 de abril de 2003. UN والتاريخ المحــدد للبيانــات الـــواردة في هذا التقرير هو 30 نيسان/أبريل 2003، ما لم يذكر غير ذلك.
    el presente informe es el noveno y último del Secretario General sobre la aplicación de los Acuerdos de Paz en Guatemala. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير التاسع والأخير الذي يقدمه الأمين العام بشأن تنفيذ اتفاقات السلام.
    el presente informe es el 28º de la serie de informes presentados con arreglo a dichas directrices. UN وهذا التقرير هو التقرير الثامن والعشرون من هذه التقارير المقدمة وفقا للمبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    6. el presente informe es un resumen oficioso realizado por la Misión de la República de Indonesia, y en modo alguno pretende ser exhaustivo. UN 6- هذا التقرير عبارة عن موجز غير رسمي أعدته بعثة جمهورية إندونيسيا وهو لا يمثل بأي شكل من الأشكال استعراضاً شاملاً.
    el presente informe es el 21º informe presentado en virtud de las directrices mencionadas. UN والتقرير الحالي هو التقرير الحادي والعشرون المقدم في إطار المبادئ التوجيهية السالفة الذكر.
    Con respecto a esos ocho incisos, la información contenida en el presente informe es la siguiente: UN وفي ضوء هذه الفقرات الفرعية، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير هي كما يلي:
    el presente informe es una síntesis basada en esos informes nacionales. UN ويمثل هذا التقرير توليفاً لهذه التقارير الوطنية.
    el presente informe es el décimo que se presenta conforme a lo dispuesto en las mencionadas directrices. UN وهذا هو التقرير الخامس الذي يقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.
    el presente informe es una versión actualizada, sustancialmente revisada y ampliada de ese informe preliminar. UN ويشكل هذا التقرير نسخة مستوفاة من ذلك التقرير اﻷولي الذي تم تنقيحه وتفصيله إلى حد بعيد.
    el presente informe es una síntesis de las informaciones contenidas en los tres informes anteriores. UN وغاية التقرير الحالي هي تجميع وتوليف المعلومات الواردة في التقارير الثلاثة السابقة.
    el presente informe es una contribución a los debates de la reunión preparatoria intergubernamental sobre opciones normativas y medidas prácticas para acelerar los progresos en materia de agricultura para un desarrollo sostenible. UN 3 - ويعد هذا التقرير مساهمة في المناقشات التي دارت في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي بشأن خيارات السياسات والتدابير العملية لتعجيل التقدم في الزراعة لتحقيق التنمية المستدامة.
    el presente informe es el resultado de este proceso consultivo. UN ويأتي هذا التقرير نتيجة لهذه العملية التشاورية.
    Sin embargo, el presente informe es oportuno porque puede ayudar a la comunidad de donantes y a los pequeños Estados insulares en desarrollo a examinar la asignación actual de recursos destinados al desarrollo sostenible y puede proporcionarles una base sólida que les ayude a determinar un nuevo curso de acción eficaz (véanse en el cuadro 13 los indicadores básicos de los pequeños Estados insulares en desarrollo). UN ومع ذلك فهذا التقرير يجيء في الوقت المناسب باعتبار انه يمكن أن يساعد مجتمع المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية على إعادة النظر في مخصصات الموارد الراهنة لدعم التنمية المستدامة وتوفير أساس راسخ لتحديد مسار فعال للعمل في المستقبل )انظر الجدول ١٣ للاطلاع على المؤشرات اﻷساسية للدول الجزرية الصغيرة النامية(.
    el presente informe es el quinto informe periódico presentado por Francia al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN هذا هو التقرير الدوري الخامس المقدم من فرنسا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    9. el presente informe es el resultado de las actividades realizadas por el experto independiente entre febrero y septiembre de 2002. UN 9- يمثل هذا التقرير حصيلة الأنشطة التي اضطلع بها الخبير المستقل في الفترة الممتدة بين شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus