el presente informe se basa en la información reunida durante estas consultas. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي جُمعت أثناء هذه المشاورات. |
el presente informe se basa en varios documentos publicados recientemente por el sistema de las Naciones Unidas y los organismos especializados, así como por otras fuentes. | UN | ويستند هذا التقرير إلى عدة وثائق أصدرتها منذ عهد قريب منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومصادر أخرى. |
el presente informe se basa en la información con que contaba la Secretaría al 26 de noviembre de 1996. | UN | ٣ - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات المتاحة إلى اﻷمانة حتى تاريخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Por consiguiente, el presente informe se basa en los debates celebrados en la 65ª Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وبناء على ذلك، يستند هذا التقرير إلى المناقشات التي جرت خلال جمعية الصحة العالمية الخامسة والستين. |
el presente informe se basa en esos documentos. | UN | ويستند هذا التقرير إلى التقريرين المذكورين. |
el presente informe se basa en las comunicaciones recibidas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas y en otra información que obra en poder de la Secretaría. | UN | ويستند هذا التقرير إلى البيانات الواردة من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وإلى المعلومات الأخرى المتاحة للأمانة العامة. |
el presente informe se basa en las conclusiones del grupo de expertos, en los informes nacionales presentados por los miembros de la Comisión y otra documentación pertinente. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وأدبيات أخرى متصلة بالموضوع. |
el presente informe se basa en las conclusiones del grupo de expertos y en otras investigaciones llevadas a cabo por la secretaría de la UNCTAD. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والأبحاث الإضافية التي قامت بها أمانة الأونكتاد. |
el presente informe se basa en las conclusiones de esa reunión, informes nacionales de los países que integran la Comisión y otros documentos pertinentes. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق، والتقارير الوطنية التي قدّمها أعضاء اللجنة، وأدبيات أخرى متصلة بالموضوع. |
el presente informe se basa en el informe semestral que distribuí en septiembre de 2009. | UN | ويستند هذا التقرير إلى تقرير الأشهر الستة الأولى الذي عُمم في أيلول/سبتمبر 2009. |
el presente informe se basa en las conclusiones de la reunión de expertos, los informes nacionales aportados por los miembros de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, y otros materiales pertinentes. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والتقارير الوطنية المقدمة من أعضاء اللجنة وسائر الوثائق ذات الصلة. |
el presente informe se basa en el informe anterior sobre los progresos realizados y se amplía para incluir los nuevos acontecimientos. | UN | ويستند هذا التقرير إلى ما ورد في التقرير المرحلي السابق ويتوسّع فيه ليتضمن التطورات الجديدة. |
el presente informe se basa en los resultados de los 129 proyectos que se ejecutaron durante el período de que se informa. | UN | 48 - ويستند هذا التقرير إلى نتائج المشاريع البالغ عددها 129 مشروعا التي كانت نشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
8. el presente informe se basa en la información obtenida por el Experto independiente durante sus conversaciones con los muchos interlocutores mencionados anteriormente. | UN | 8- ويستند هذا التقرير إلى ما استقاه الخبير المستقل من معلومات أثناء محادثاته مع من سبق ذكرهم من محاوريه الكثيرين. |
el presente informe se basa en la información aportada por esas Partes. | UN | ويستند هذا التقرير إلى المعلومات المتجمِّعة من هذه الأطراف. |
Por consiguiente el presente informe se basa en el análisis de la información recibida por el Relator Especial de diversas fuentes | UN | وبالتالي يستند هذا التقرير إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة. |
el presente informe se basa en una cantidad de fuentes mucho mayor que los materiales utilizados para los informes combinados cuarto y quinto. | UN | يستند هذا التقرير إلى مجموعة من المصادر أوسع بكثير من المصادر التي استند إليها التقريران الرابع والخامس معا. |
el presente informe se basa en las conclusiones de su tercera misión de investigación a Myanmar, realizada en octubre de 2002, y en la información recibida hasta el 10 de diciembre de 2002, y ha de leerse junto con el citado informe provisional. | UN | والتقرير الحالي يستند إلى النتائج التي أسفرت عنها البعثة الثالثة لتقصي الحقائق التي قام بها إلى ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2002 وإلى المعلومات التي تلقاها لغاية 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، ويجب أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت. |
el presente informe se basa en los análisis de los anteriores. | UN | ويستند التقرير الحالي إلى التحليلات الواردة في التقريرين السابقين. |
el presente informe se basa en la información recibida, así como en otra información pertinente. | UN | ويقوم هذا التقرير على أساس المعلومات المقدَّمة فضلاً عن معلومات أخرى ذات صلة. |
el presente informe se basa en el análisis y las conclusiones de las reuniones mencionadas más arriba, los informes nacionales presentados por los miembros de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y publicaciones pertinentes sobre el tema. | UN | ويرتكز هذا التقرير على تحليل الاجتماعات السالفة الذكر واستنتاجاتها، وعلى التقارير الوطنية التي قدمها الأعضاء في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وعلى المؤلفات ذات الصلة بهذا الموضوع. |
el presente informe se basa en las conclusiones del Relator Especial tras su tercera misión de investigación a Myanmar, realizada en octubre de 2002, y en la información que recibió hasta el 10 de diciembre de 2002, y ha de leerse junto con el mencionado informe provisional. | UN | أما التقرير الحالي فيستند إلى نتائج بعثته الثالثة لتقصي الحقائق التي قام بها في ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وإلى المعلومات التي تلقاها لغاية 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، ويتعين أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت. |
el presente informe se basa en la información de que disponía la Secretaría al 8 de agosto de 1996. | UN | ٣ - وهذا التقرير يستند إلى المعلومات المتاحة لﻷمانة العامة حتى يوم ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
1. el presente informe se basa en las directrices dictadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1- يرتكز هذا التقرير على المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان. |
el presente informe se basa en las consideraciones, los precedentes y las decisiones expresados en los Informes Primero a Quinto, y los incorpora por remisión. | UN | ويعتمد هذا التقرير على الاعتبارات والسوابق والقرارات المعرب عنها في التقارير اﻷول إلى الخامس التي يوردها كمراجع. |