"el presidente abbas y el primer ministro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيس عباس ورئيس الوزراء
        
    El Canadá acoge con mucha satisfacción el acuerdo que recientemente lograron el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert. UN وكندا ترحب بكثير من الارتياح بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    Acogemos con agrado el acuerdo reciente que concertaron el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert sobre una cesación del fuego en la Franja de Gaza. UN إننا نرحب بالاتفاق الأخير لوقف إطلاق النار في غزة الذي تم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert empezaron a reunirse de forma más periódica. UN وبدأ الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت يجتمعان على أساس أكثر انتظاما.
    En particular, aplaudo y apoyo el diálogo que el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert han iniciado bajo los auspicios del proceso de Anápolis. UN وبشكل خاص، أرحب بالحوار القائم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في إطار عملية أنابوليس وأدعمه.
    En la Conferencia, el Presidente Abbas y el Primer Ministro israelí Ehud Olmert acordaron reanudar las negociaciones para finales de 2007. UN وفي المؤتمر، اتفق الرئيس عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود أولمرت على استئناف المفاوضات بحلول نهاية عام 2007.
    el Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu merecen también ser elogiados por su compromiso personal con este proceso. UN ويستحقّ الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو الثناء أيضاً على التزامهما الشخصي بهذه العملية.
    Acogemos con beneplácito la tranquila transición que tuvo lugar en la dirigencia palestina, las dos reuniones que tuvieron lugar entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon y la retirada de Israel de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental. UN ونحن نرحب بالانتقال السلمي في القيادة الفلسطينية، وباللقاءين اللذين عقدا بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء شارون، وبانسحاب إسرائيل من قطاع غزة وجزء من الضفة الغربية.
    Se produjeron entonces enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad, y la calma fue restaurada únicamente después de que el Presidente Abbas y el Primer Ministro Haniyeh acordaran integrar esa fuerza especial en la nómina de la Autoridad Palestina. UN ونشبت إثر ذلك اشتباكات بين قوات الأمن ولم تهدأ الأحوال إلا بعد أن أعلن الرئيس عباس ورئيس الوزراء هنية عن اتفاقهما على إدماج القوة الخاصة في كشوف الرواتب للسلطة الفلسطينية.
    Tenemos también la esperanza, especialmente en este momento crítico, de que se celebre lo antes posible una reunión cumbre entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert con miras a lograr la pronta reanudación de las negociaciones de paz. UN ونأمل أيضا، خاصة في هذه اللحظة الحرجة، أن يعقد اجتماع قمة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في أقرب وقت ممكن، بغية الاستئناف المبكر لمفاوضات السلام.
    Creemos que el acuerdo de cesación del fuego, necesario desde hace mucho tiempo entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert en la Franja de Gaza constituye un paso en la dirección correcta. UN ونعتقد أن اتفاق وقف إطلاق النار في قطاع غزة الذي طال انتظاره بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    A finales de noviembre de 2006, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert acordaron una cesación del fuego mutua en la Franja de Gaza. UN وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم الاتفاق على وقف إطلاق نار مشترك في قطاع غزة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    Bulgaria celebra la reanudación de las conversaciones bilaterales entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert, que espera permitan encontrar una solución justa y duradera de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y los principios del Cuarteto. UN وترحب بلغاريا باستئناف المحادثات الثنائية بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت، وتأمل أن تؤدي هذه المحادثات إلى حل عادل ودائم وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومبادئ المجموعة الرباعية.
    11. Pese a las conversaciones entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert, todavía hay unos 550 puestos de control que obstaculizan el movimiento de las personas en la Ribera Occidental. UN 11 - واستطرد قائلا إنه رغم إجراء المحادثات بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت، لا تزال هناك حوالي 550 نقطة تفتيش تعوق حركة الأفراد في الضفة الغربية.
    Bajo los auspicios de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, siguió tratándose de impulsar los avances políticos mediante el diálogo entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert. UN وتواصلت الجهود الرامية إلى إحراز تقدم سياسي من خلال الحوار بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت، برعاية وزيرة خارجية الولايات المتحدة.
    el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert se reunieron el 23 de diciembre de 2006 y acordaron la adopción de una serie de medidas de fomento de la confianza. UN إذ التقى الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت في 23 كانون الأول/ديسمبر 2006، واتفقا على اتخاذ عدد من الخطوات لبناء الثقة.
    Por consiguiente, encomiamos al Presidente Barak Obama por sus iniciativas y su liderazgo en la concertación de conversaciones directas entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu. UN ولذلك، تثني على الرئيس باراك أوباما لمبادراته وريادته في التمكين للمحادثات المباشرة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو.
    Durante las consultas privadas celebradas a continuación los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las negociaciones y a la iniciativa mostrada por el Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu. UN وخلال المشاورات المغلقة التي أعقبت الجلسة، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للمفاوضات والروح القيادية التي يبديها الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو.
    Australia encomia a Egipto por haber actuado como anfitrión en febrero de la cumbre de Sharm el-Sheikh, que promovió el acuerdo entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon para poner fin de manera oficial a más de cuatro años de matanza. UN وتشيد أستراليا باستضافة مصر لمؤتمر قمة شباط/ فبراير في شرم الشيخ، الذي شجع على إبرام اتفاق بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء شارون من أجل العمل رسميا على إنهاء أكثر من أربع سنوات من إراقة الدماء.
    el Presidente Abbas y el Primer Ministro Seniora consideraron además la posibilidad de establecer un diálogo libanés-palestino sobre el bienestar social y económico, la seguridad y la representación de los refugiados palestinos en el Líbano. UN كذلك ناقش الرئيس عباس ورئيس الوزراء السنيورة إقامة حوار لبناني - فلسطيني بشأن الرفاه الاجتماعي والاقتصادي، والأمن، وتمثيل اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    En febrero, en una reunión en Sharm El-Sheikh entre el Presidente Abbas y el Primer Ministro israelí Ariel Sharon, ambas partes declararon una cesación del fuego. UN وفي شباط/فبراير، في اجتماع في شرم الشيخ بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي أريل شارون، أعلن الجانبان وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus