"el presidente comunica a la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبلغ الرئيس الجمعية
        
    • وأبلغ الرئيس الجمعية العامة
        
    el Presidente comunica a la Asamblea General que ha recibido información sobre nuevas presentaciones hechas por algunos grupos nacionales. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que ha recibido información sobre nuevas candidaturas presentadas por varios grupos nacionales. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VII se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución III se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الثالثة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que, habida cuenta de lo avanzado de la hora, las votaciones proseguirán en una fecha posterior. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، نظرا لتأخر الوقت، في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución XXVIII se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثامن والعشرين إلى تاريخ لاحق لإتاحة الفرصة للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II se aplaza hasta una fecha ulterior para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثاني إلى تاريخ لاحق لإتاحة الفرصة للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución XXIV ha sido aplazada para que la Quinta Comisión tenga tiempo de examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أن البت في مشروع القرار الرابع والعشرين أُرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que el lunes 20 de noviembre de 2000, por la tarde, se examinarán los informes de la Primera Comisión. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنها ستنظر في تقارير اللجنة الأولى يوم الاثنين، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في فترة بعد الظهر.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que las disposiciones sobre la organización que figuran en el anexo de la resolución 55/242 se aplicarán al vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الترتيبات التنظيمية الواردة في مرفق القرار 55/242 تنطبق على الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que presidirá la Tercera mesa redonda el Excelentísimo Señor Abdul Malik Kasi, Ministro de Salud del Pakistán, en lugar de Su Excelencia el Honorable Dato ' Seri Suleiman Mohamad, Viceministro de Salud de Malasia, y que la composición de la Mesa del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se ha modificado en consecuencia. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أن معالي السيد عبد المالك كاسي، وزير الصحة في باكستان، سيتولى رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 3 بدلا من معالي الأونرابل داتو سيري سليمان محمد، نائب وزير الصحة في ماليزيا، وأن عضوية مكتب الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين قد عدلت تبعا لذلك.
    el Presidente comunica a la Asamblea que, mediante carta de fecha 16 de noviembre de 2011, la Misión Permanente de Nepal ante las Naciones Unidas ha retirado la candidatura del Profesor Surya Prasad Subedi. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة، في رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بأن البعثة الدائمة لنيبال لدى الأمم المتحدة قد سحبت ترشيح البروفيسور سُريا براساد سوبيدي.
    el Presidente comunica a la Asamblea que el tema 51 del programa (Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands)) será el primero que se examinará el lunes 20 de noviembre de 2000 por la mañana. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن البند 51 من جدول الأعمال (مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)) سيكون أول بند يبحث صباح الاثنين، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Sin embargo, en relación con las fechas del debate general, el Presidente comunica a la Asamblea General que ha celebrado consultas con los presidentes de los grupos regionales y que se ha llegado al entendimiento de que el debate general, que se ha previsto celebrar del lunes 24 de septiembre al viernes 5 de octubre de 2001, se aplazará hasta una fecha futura. UN لكن فيما يتصل بمواعيد المناقشة العامة، أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تشاور مع رؤساء المجموعات الإقليمية وتم الاتفاق على إعادة تحديد موعد المناقشة العامة التي كان من المقرر إجراءها في الفترة من 24 أيلول/سبتمبر إلى يوم الجمعة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que el tema 166 del programa (Medidas para eliminar el terrorismo internacional) se examinará el lunes 1° de octubre de 2001, por la mañana. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه سيتم النظر في البند 166 من جدول الأعمال (التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي) صباح يوم الاثنين، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    el Presidente comunica a la Asamblea que los copatrocinadores del proyecto de resolución A/S-27/L.1 le han informado de que han acordado no adoptar medidas sobre el proyecto de resolución, en vista del consenso alcanzado sobre el documento final. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة أن المشاركين في تقديم مشروع القرار A/S-27/L.1 أبلغوه أنه قد تم التوصل إلى اتفاق بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في ضوء توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن الوثيقة الختامية.
    el Presidente comunica a la Asamblea que las consultas oficiosas de participación abierta del plenario sobre el tema 30 del programa (Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas) se celebrarán el jueves 3 de diciembre de 1998 a las 10.30 horas en la Sala 4. UN أبلغ الرئيس الجمعية أن المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجلسات العامة بشأن البند ٣٠ )إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات( ستتم يوم الخميس، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماعات ٤.
    el Presidente comunica a la Asamblea que el miércoles 10 de noviembre, por la mañana, la Asamblea examinará el tema 37 del programa (Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social) a fin de tomar medidas en relación con el proyecto de resolución A/53/L.16. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنها ستنظر صباح يوم اﻷربعاء، ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ في البند ٧٣ من جدول اﻷعمال )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية( وتتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/54/L.16.
    Antes de que se levante la sesión, el Presidente comunica a la Asamblea que el tema 5 del programa (Medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado), que en un principio se había previsto examinar en esa sesión, se examinará al día siguiente, martes 9 de febrero de 1999, por la tarde. UN وقبل رفع الجلسة، أبلغ الرئيس الجمعية العامة أن البند ٥ )اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة( الذي كان مــن المقرر النظر فيه في هذه الجلسة، سوف ينظر فيه في اليوم التالي، بعد ظهر الثلاثاء ٩ شباط/ فبراير ١٩٩٩.
    el Presidente comunica a la Asamblea General que, habida cuenta de lo avanzado de la hora, las votaciones proseguirán en una fecha posterior que se anunciará oportunamente. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الجمعية ستواصل الاقتراع، بسبب تأخر الوقت، في تاريخ لاحق يعلن فيما بعد.
    el Presidente comunica a la Asamblea que no se ha alcanzado acuerdo en relación con la lista de agentes acreditados de la sociedad civil que participarán en el debate de las sesiones plenarias y en las mesas redondas en su vigésimo sexto período extraordinario de sesiones. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه لم يتم التوصل في الدورة الخامسة والخمسين إلى اتفاق بشأن قائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus