Ella regresaba a su hogar en Gaza después de acompañar a Belén a su esposo, el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat. | UN | وكانت في طريق عودتها إلى منزلها في غزة بعد أن رافقت زوجها رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات إلى بيت لحم. |
Según el Presidente de la Autoridad Palestina, murieron 69 palestinos y resultaron heridos 1.086. | UN | ويقول رئيس السلطة الفلسطينية أن ٦٩ فلسطينيا قد قتلوا، وأصيب ٠٨٦ ١ آخرون. |
Desde esta perspectiva, comprobamos con satisfacción el desarrollo positivo de las relaciones israelo-palestinas bajo el impulso proporcionado por el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, y el Primer Ministro israelí, Ehud Barak. | UN | وفي هذا الصدد نشير بارتياح إلى التطور اﻹيجابي في العلاقات بين إسرائيل وفلسطين في إطار الحافز الذي يوفره رئيس السلطة الفلسطينية، ياسر عرفات، ورئيس الوزراء اﻹسرائيلي ايهود باراك. |
También asistirá el Presidente de la Autoridad Palestina. | UN | كما سيحضر المؤتمر رئيس السلطة الفلسطينية. |
En este sentido, nos alienta el diálogo iniciado en la reciente cumbre de Washington, entre el Primer Ministro de Israel y el Presidente de la Autoridad Palestina, con miras a poner fin a la violencia y reanudar el proceso de paz. | UN | وفي هذا الصدد، يشجعنا الحوار الذي استهل في قمة واشنطن اﻷخيرة بين رئيس وزراء إسرائيل ورئيس السلطة الفلسطينية بغية وضع نهاية للعنف واستئناف عملية السلام. |
Tanto el Presidente de la Autoridad Palestina como el Primer Ministro de Israel habían aceptado la invitación. | UN | وقبل كل من رئيس السلطة الفلسطينية ورئيس الوزراء الإسرائيلي الدعوة. |
Las Brigadas de Mártires de Al-Aqsa, el brazo terrorista de la facción Fatah que dirige el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, asumieron la responsabilidad del ataque. | UN | وادعت كتائب الأقصى، الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات مسؤوليتها عن الهجوم. |
En otro acto de desprecio e hipocresía, el Presidente de la Autoridad Palestina ha pedido que se investigue un ataque que han cometido sus propias fuerzas. | UN | وفي حركة أخرى تُظهر الازدراء والنفاق بفعل يثير الاشمئزاز، دعا رئيس السلطة الفلسطينية إلى إجراء تحقيق في هجوم تتحمل مسؤوليته قواته ذاتها. |
Las autoridades del Estado de Israel y el Presidente de la Autoridad Palestina, Arafat, la deben declarar oficialmente. | UN | وتقوم قيادة دولة إسرائيل ويقوم رئيس السلطة الفلسطينية عرفات بالإعلان رسميا عن ذلك. |
Celebrando la firma de la Declaración sobre los derechos fundamentales de la mujer afgana por el Presidente de la Autoridad Provisional Afgana, | UN | وإذ يرحب بتوقيع رئيس السلطة الأفغانية المؤقتة على إعلان الحقوق الأساسية للمرأة الأفغانية، |
El Canadá comparte también la oposición de la comunidad internacional a las acciones que potencialmente adoptaría Israel contra el Presidente de la Autoridad Palestina. | UN | وكندا تشاطر المجتمع الدولي أيضا معارضته الأعمال المحتملة التي قد تتخذها إسرائيل ضد رئيس السلطة الفلسطينية. |
Posteriormente, el Presidente de la Autoridad de Transición refrendó ese decreto. | UN | وقد أعاد رئيس السلطة الانتقالية الأفغانية تأكيد هذا المرسوم. |
También tuve una reunión con el Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, y sus principales asesores. | UN | وعقدت اجتماعا أيضا مع محمود عباس رئيس السلطة الفلسطينية وكبار مستشاريه. |
El párrafo 4 del artículo 123, por su parte, establece que el Presidente de la Autoridad judicial sea responsable de la gestión de la judicatura ante el Presidente de la República. | UN | والفقرة 4 من المادة 123: نصت على أن يكون رئيس السلطة القضائية مسؤولاً عن إدارة السلطة القضائية أمام رئيس الجمهورية. |
La Ley Básica fue aprobada por el Consejo Legislativo Palestino en 1997 y ratificada por el Presidente de la Autoridad Palestina en 2002. | UN | وأقر المجلس التشريعي الفلسطيني القانون الأساسي في عام 1997، وصادق عليه رئيس السلطة الفلسطينية في عام 2002. |
Asimismo, señaló que el Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, estaba dispuesto a seguir desempeñando su cargo hasta que se celebraran las elecciones. | UN | وأشار إلى استعداد محمود عباس رئيس السلطة الفلسطينية، للاستمرار في العمل إلى حين إجراء الانتخابات. |
9. el Presidente de la Autoridad Palestina se está reuniendo actualmente con el Presidente de los Estados Unidos de América en la Casa Blanca. | UN | 9 - واختتم كلامه قائلا إن رئيس السلطة الفلسطينية يجتمع في الوقت الراهن مع رئيس الولايات المتحدة في البيت الأبيض. |
Asimismo, señaló que el Presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, estaba dispuesto a seguir desempeñando su cargo hasta la celebración de elecciones. | UN | وأشار إلى استعداد محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، البقاء في منصبه لحين إجراء الانتخابات. |
La reunión cumbre entre el Primer Ministro de Israel y el Presidente de la Autoridad Palestina, celebrada en Sharm el-Sheikh, Egipto, a comienzos de este año, dio un nuevo impulso a la reanudación del proceso de paz. | UN | وأنشأ اجتماع القمة بين رئيس الوزراء الإسرائيلي ورئيس السلطة الفلسطينية الذي عقد في شرم الشيخ، بمصر، في أوائل هذا العام، زخما جديدا صوب استئناف عملية السلام. |
El Presidente de la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur será nombrado por decreto presidencial en colaboración con el Presidente de la Autoridad Regional de Darfur. | UN | ويتم تعيين رئيس مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور بقرار رئاسي بالتشاور مع رئيس سلطة دارفور الإقليمية. |
La Brigada Al-Aqsa, de la facción de Fatah a la que pertenece el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, reivindicó la responsabilidad por el atentado. | UN | وقد أعلنت كتائب الأقصى، إحدى وحدات حركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم. |
Los Gobiernos de los Estados Unidos y Rwanda, el Presidente de la Autoridad Intergubernamental de Asuntos relacionados con el Desarrollo, el Presidente de la Organización Sahelo-Sahariana, así como los Secretarios Generales de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana, todos han contribuido a este constructivo proceso de facilitación. | UN | وقد أسهم كل من حكومتي الولايات المتحدة ورواندا، ورئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، ورئيس المنظمة الساحلية الصحراوية، فضلا عن أمين عام اﻷمم المتحدة، وأمين عام منظمة الوحدة اﻷفريقية في تلك العملية البنﱠاءة. |
6. El Relator Especial se reunió en Ramallah con el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Yasser Arafat, con quien trató cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | ٦- واجتمع المقرر الخاص في رام الله برئيس السلطة الفلسطينية، السيد ياسر عرفات، وبحث معه قضايا تتصل بولايته. |
En el Protocolo del Estado, el Presidente de la Autoridad Regional de Darfur figura directamente después de los Vicepresidentes de la República y antes de los Asistentes del Presidente de la República. | UN | 68 - يكون الوضع البروتوكولي في الدولة لرئيس سلطة دارفور الإقليمية بعد نواب رئيس الجمهورية مباشرة وقبل مساعدي رئيس الجمهورية. |