"el presidente de la cp" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس مؤتمر الأطراف
        
    • رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
        
    • فإن رئيس الدورة
        
    • رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف
        
    • رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر
        
    • رئيس الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
        
    • رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
        
    • رئيس الدورة السادسة لمؤتمر
        
    • رئيس المؤتمر في
        
    • وسيقوم رئيس الدورة
        
    • لمؤتمر الأطراف ورئيس
        
    El Sr. Witoelar será también el Presidente de la CP/RP 3. UN وسيضطلع أيضاً بدور رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة.
    El Sr. Nowicki será también el Presidente de la CP/RP 4 . UN وسيضطلع أيضاً بدور رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الرابعة.
    Participan activamente en los períodos de sesiones, organizan reuniones periódicas de coordinación para sus miembros y reuniones con el Presidente de la CP y responsables del proceso de la Convención. UN وهي تشارك مشاركة فعالة في الدورات وتُنظم اجتماعات تنسيق منتظمة لأعضائها وتُرتب لعقد اجتماعات مع رئيس مؤتمر الأطراف والمسؤولين عن عملية الاتفاقية.
    Asimismo podían realizarse ajustes dentro del mandato de la Secretaria Ejecutiva, que se ocupaba de redactar el programa en consulta con el Presidente de la CP. UN وفي الوقت ذاته، نوه الرئيس بالاقتراح الذي مفاده أنه قد يكون من الممكن إجراء تعديلات في إطار الولاية المسندة إلى الأمينة التنفيذية بصياغة جدول الأعمال بالتشاور مع رئيس مؤتمر الأطراف.
    Asimismo podían realizarse ajustes dentro del mandato de la Secretaria Ejecutiva, que se ocupaba de redactar el programa en consulta con el Presidente de la CP. UN وفي الوقت ذاته، نوه الرئيس بالاقتراح الذي مفاده أنه قد يكون من الممكن إجراء تعديلات في إطار الولاية المسندة إلى الأمينة التنفيذية بصياغة جدول الأعمال بالتشاور مع رئيس مؤتمر الأطراف.
    El programa provisional se había preparado de consuno con el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 22º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    el Presidente de la CP en su 12º período de sesiones había consultado con las Partes con respecto a este tema, pero no se había llegado a un consenso sobre la manera de incluirlo en el programa. UN وكان رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة قد تشاور مع الأطراف بشأن هذا البند ولكنه لم يتوصل إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن كيفية إدراجه في جدول الأعمال.
    el Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones había pedido al Presidente que le transmitiera su reconocimiento por el excelente informe sobre el taller, que había aprobado con mucho gusto. UN وكان رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف قد طلب من الرئيس، في الدورة الثانية، نقل عبارات امتنانه للتقرير الممتاز عن حلقة العمل الذي كان سعيداً للغاية بالموافقة عليه.
    Asimismo, recordó que el Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones le había pedido que transmitiera al Sr. Zammit Cutajar su sincero agradecimiento por presidir el taller y que le hiciera llegar su reconocimiento por el informe sobre éste, que había tenido la satisfacción de aprobar. UN وأشار أيضاً إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية كان قد طلب منه الإعراب عن خالص تقديره للسيد زاميت كوتاجار على ترؤسه حلقة العمل والإعراب عن امتنانه على التقرير المقدم عن حلقة العمل، الذي وافق عليه بسرور.
    el Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones había invitado al Sr. Zammit Cutajar a que presentara el informe cuando la CP/RP abordase ese subtema en su tercer período de sesiones. UN وكان رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية قد طلب من السيد زاميت كوتاجار تقديم التقرير عند تناول المؤتمر في دورته الثالثة لهذا البند الفرعي.
    13. el Presidente de la CP 18, Sr. Abdullah bin Hamad Al-Attiyah, declarará abierta la CP 19. UN 13- سيفتتح الدورةَ التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، السيد عبد الله بن حمد العطية.
    19. El momento en que se elige y/o entra en funciones el Presidente de la CP y la CP/RP podría ajustarse de modo que: UN ١٩- يمكن تعديل توقيت انتخاب و/أو بدء مدة ولاية رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بحيث:
    el Presidente de la CP realizó una intervención sobre la Declaración en el cuarto período de sesiones del comité preparatorio, celebrado en Bali del 28 de mayo al 7 de junio de 2002. UN وألقى رئيس مؤتمر الأطراف بياناً بشأن الإعلان أمام الدورة الرابعة للجنة التحضيرية المعقودة في بالي من 28 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002.
    Se prevé que el Presidente de la CP participe en el cuarto período de sesiones del comité preparatorio, que se celebrará del 27 de mayo al 7 de junio de 2002. UN ومن المنتظر أن يشارك رئيس مؤتمر الأطراف في الدورة الرابعة للجنة التحضيرية التي ستعقد من 27 أيار/ مايو إلى 7 حزيران/ يونيه 2002.
    En su resumen de la sesión de diálogo interactivo ministerial y de alto nivel que tuvo lugar durante ese período de sesiones, el Presidente de la CP subrayó el potencial de la CLD en la esfera de la reducción de la pobreza y la integración de los acuerdos ambientales multilaterales en las estrategias para la reducción de la pobreza. UN وأكد رئيس مؤتمر الأطراف في البيان الموجز الذي ألقاه أمام الدورة الوزارية والرفيعة المستوى للحوار التفاعلي التي عقدت أثناء الدورة نفسها على إمكانات اتفاقية مكافحة التصحر فيما يخص الحد من الفقر وإدخال الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة في صلب استراتيجيات الحد من الفقر.
    El texto del proyecto de decisión propuesto por el Presidente de la CP figura en el documento FCCC/CP/2004/L.10. UN ويرد نص مشروع المقرر الذي اقترحه رئيس مؤتمر الأطراف في الوثيقة FCCC/CP/2004/L.10().
    El texto del proyecto de decisión propuesto por el Presidente de la CP figura en el documento FCCC/CP/2004/L.17. UN ويرد نص مشروع المقرر الذي اقترحه رئيس مؤتمر الأطراف في الوثيقة FCCC/CP/2004/L.17().
    el Presidente de la CP 8 propondrá que se elija al Presidente de la CP 9. UN ويدعو رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف إلى انتخاب رئيس الدورة التاسعة للمؤتمر؛
    De acuerdo con el principio de rotación entre grupos regionales, el Presidente de la CP 14 provendría del Grupo de Estados de Europa oriental. UN وتطبيقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، فإن رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أوروبا الشرقية.
    el Presidente de la CP 9 declararía abierto el período de sesiones y propondría la elección del Presidente de la CP 10. UN إذ سيفتتح رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس للدورة العاشرة.
    Atendiendo al principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 18 provendría del Grupo Asiático. UN والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة آسيا.
    No se llegó a un acuerdo sobre la propuesta y el Presidente de la CP 5 manifestó su intención de celebrar nuevas consultas para lograr el consenso. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاقتراح، وأعرب رئيس الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف عن نيته إجراء المزيد من المشاورات بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    28. el Presidente de la CP 4 declarará abierta la CP 5 y la presidirá hasta que se elija al Presidente del período de sesiones (véanse los artículos 23 y 26 del proyecto de reglamento que se aplica). UN 28- وسيقوم رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة الخامسة ورئاستها إلى أن ينتخب رئيس لها (انظر المادتين 23 و26 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً).
    el Presidente de la CP 6 comunicó a la Conferencia su intención de celebrar nuevas consultas a fin de lograr que se resuelva la cuestión. UN وقد أبلغ رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المؤتمر أنه يزمع إجراء المزيد من المشاورات بهدف التوصل إلى قرار بهذا الصدد.
    el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones había celebrado consultas con las Partes sobre este tema pero no se había llegado a un consenso sobre la forma de incluirlo en el programa. UN وقد استشار رئيس المؤتمر في دورته العاشرة الأطراف بخصوص هذا البند، ولكن لم يتسنَّ التوصل إلى توافق في الآراء حول كيفية إدراجه في جدول الأعمال.
    A continuación, el Presidente de la CP 11, el Excmo Sr. Stéphane Dion, Ministro del Medio Ambiente del Canadá, declarará abierta la CP/RP 1. UN وسيقوم رئيس الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بعد ذلك، فخامة السيد ستيفان ديون، وزير البيئة في كندا، بافتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Con respecto a los demás futuros períodos de sesiones, de conformidad con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 19 y la CP/RP 9 provendrá del Grupo de los Estados de Europa Oriental. UN وفيما يتعلق بالدورات المقبلة الأخرى، فإن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة التاسعة لاجتماع الأطراف سيكونان من مجموعة أوروبا الشرقية، وذلك وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus