"el presidente de la república de corea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس جمهورية كوريا
        
    Por lo que se refiere al sexto copresidente, se me ha informado que el Presidente de la República de Corea no podrá participar período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وفيما يتعلق بالرئيس المشارك السادس، أُبلغت بأن رئيس جمهورية كوريا لن يتمكن من حضور الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Orden del Mérito, otorgada por el Presidente de la República de Corea en 1993. UN وسام الاستحقاق الممنوح من رئيس جمهورية كوريا في عام 1993.
    Por ello, el Presidente de la República de Corea llegó a Uzbekistán acompañado de una numerosa delegación de empresarios. UN ولذلك أتى رئيس جمهورية كوريا إلى أوزبكستان برفقة وفد كبير من رجال الأعمال.
    1989 Reconocimiento por su labor en oceanografía geológica otorgado por el Presidente de la República de Corea UN 1989 رسالة استحسان في مجال الأوقيانوغرافيا الجيولوجية من رئيس جمهورية كوريا
    Observaciones formuladas por el Presidente de la República de Corea durante la presentación del primer Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt por la labor en pro de los discapacitados, realizada en San Francisco el UN الملاحظــات التي أدلى بها رئيس جمهورية كوريا في حفل تسليم جائــزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية اﻷولى لﻷعمـال المتعلقــة بالمعوقيــن الــذي أقيــم فــي سان فرانسيسكو في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    26. El 7 de noviembre de 1994 el Presidente de la República de Corea anunció la decisión de levantar la prohibición de hacer inversiones comerciales en el norte. UN ٢٦ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعلن رئيس جمهورية كوريا أن هذه الجمهورية سترفع الحظر عن إجراء الاستثمارات التجارية في الشمال.
    4.4. Por otro lado, el Estado Parte estima que la sentencia dictada contra el autor quedó revocada el 6 de marzo de 1993 en virtud de una amnistía general concedida por el Presidente de la República de Corea. UN ٤-٤ وتعرض الدولة الطرف، إضافة الى ذلك، أن الحكم الصادر بحق مقدم البلاغ قد أُلغي في ٦ آذار/مارس ٣٩٩١، بموجب عفو عام أصدره رئيس جمهورية كوريا.
    4.4. Por otro lado, el Estado Parte estima que la sentencia dictada contra el autor quedó revocada el 6 de marzo de 1993 en virtud de una amnistía general concedida por el Presidente de la República de Corea. UN ٤-٤ وتعرض الدولة الطرف، إضافة إلى ذلك، أن الحكم الصادر بحق مقدم البلاغ قد ألغي في ٦ آذار/ مارس ٣٩٩١، بموجب عفو عام أصدره رئيس جمهورية كوريا.
    Además, en mayo de este año, el Presidente de la República de Corea expresó su apoyo a los esfuerzos de Mongolia a fin de institucionalizar su condición de zona libre de armas nucleares en el ámbito internacional, ya que es una medida importante para el fortalecimiento del régimen de no proliferación y la contribución a las medidas de fomento de la confianza en Asia nororiental y otras regiones. UN وعلاوة على ذلك، أعرب رئيس جمهورية كوريا في أيار مايو من هذا العام عن تأييده لجهود منغوليا لإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية على الصعيد الدولي، باعتبار أن هذا تدبير هام لتعزيز نظام عدم الانتشار والإسهام في تدابير بناء الثقة في منطقة شمال شرق آسيا وما وراءها.
    Orden al Mérito en el Servicio (cinta roja) conferida por el Presidente de la República de Corea, 2001 UN وسام الاستحقاق (الشرائط الحمراء) من رئيس جمهورية كوريا (2001)
    Por invitación del Presidente de la República de Uzbekistán, Islam Karimov, el Presidente de la República de Corea, Sr. Lee Myung-bak, llegó el 10 de mayo de 2009 a Uzbekistán para realizar una visita oficial. UN بدعوة من إسلام كريموف، رئيس جمهورية أوزبكستان، وصل لي ميونغ - باك، رئيس جمهورية كوريا إلى أوزبكستان في زيارة رسمية، في 10 أيار/مايو عام 2009.
    2001 Orden al Mérito en el Servicio (Cinta Roja) conferida por el Presidente de la República de Corea UN 2001 وسام الاستحقاق (الشرائط الحمراء) من رئيس جمهورية كوريا
    Durante el decenio de 1960, el Presidente de la República de Corea asistió con regularidad a la conferencia mensual sobre la promoción de exportaciones, uno de los mecanismos de apoyo del Gobierno más importante y poderoso para esta tarea. UN فأثناء الستينات كان رئيس جمهورية كوريا يحضر بانتظام المؤتمر الشهري الذي يعقد لتشجيع التصدير، والذي كان من أهم وأقوى الآليات الحكومية الداعمة للتصدير().
    45. El 9 de marzo de 2005, el Presidente de la República de Corea y representantes de los sectores público, político, privado y civil firmaron el Pacto social coreano sobre transparencia y lucha contra la corrupción, en el que todos los signatarios se comprometían a combatir la corrupción en sus respectivos sectores. UN 45- في 9 آذار/مارس 2005، وقّع رئيس جمهورية كوريا وممثلو كل من القطاع العام والسياسي والخاص والمدني على الميثاق الاجتماعي الكوري لمكافحة الفساد وضمان الشفافية، الذي التزم فيه كل الموقّعين بمكافحة الفساد في قطاعاتهم.
    Por otra parte, como anunció el Presidente de la República de Corea, Lee Myung-bak, en la reunión cumbre ampliada del Grupo de los Ocho en Japón, apoyamos la visión global sobre la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero en un 50% a más tardar en 2050. UN فضلا عن ذلك، وكما أعلن رئيس جمهورية كوريا لي ميونغ - باك في اجتماع القمة الموسع لمجموعة الثمانية المعقود في اليابان، فإننا ندعم الرؤية العالمية لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2050.
    Carta de fecha 8 de noviembre (S/23201) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Corea, por la que se transmite el texto de la Declaración sobre la iniciativa de paz para una península de Corea libre de armas nucleares, formulada el 8 de noviembre de 1991 por el Presidente de la República de Corea. UN رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23301)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا، يحيل بها نص إعلان المبادرة السلمية لاعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، الصادر في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ عن رئيس جمهورية كوريا.
    Carta de fecha 19 de diciembre (S/23296) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Corea, por la que se transmite el texto del Anuncio Especial sobre una Península de Corea Libre de Armas Nucleares, formulado el 18 de diciembre de 1991, por el Presidente de la República de Corea. UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23296)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا، يحيل بها نص إعلان خاص عن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، صدر في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ عن رئيس جمهورية كوريا.
    Carta de fecha 19 de diciembre (S/23296) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Corea, por la que se transmite el texto del Anuncio Especial sobre una Península de Corea Libre de Armas Nucleares, formulado el 18 de diciembre por el Presidente de la República de Corea. UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23296)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا، يحيل بها نص إعلان خاص عن جعل شبه جزيرة كوريا منطقــة خاليــة من اﻷسلحة النووية، الذي صدر في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر عن رئيس جمهورية كوريا.
    Carta de fecha 8 de noviembre (S/23201) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Corea, por la que se transmite el texto de la Declaración sobre la iniciativa de paz para una península de Corea libre de armas nucleares, formulada el 8 de noviembre de 1991 por el Presidente de la República de Corea. UN رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر (S/23201)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا، يحيل بها نص إعلان المبادرات السلمية لاعتبار شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية، الصادر في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ عن رئيس جمهورية كوريا.
    Carta de fecha 19 de diciembre (S/23296) dirigida al Secretario General por el representante de la República de Corea, por la que se transmite el texto de un anuncio especial sobre una península de Corea libre de armas nucleares, formulado el 18 de diciembre de 1991 por el Presidente de la República de Corea. UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر (S/23296)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية كوريا، يحيل بها نص إعلان خاص عن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، صدر في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ عن رئيس جمهورية كوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus