"el presidente de la república de polonia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس جمهورية بولندا
        
    Por consiguiente, el Presidente de la República de Polonia disolvió la Dieta el 29 de mayo de 1993. UN وقام رئيس جمهورية بولندا بالتالي بحل البرلمان في ٩٢ أيار/مايو ٣٩٩١.
    El artículo 126 de la Constitución estipula que: " el Presidente de la República de Polonia es el representante supremo de la República y garante de la continuidad de la autoridad del Estado. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    el Presidente de la República de Polonia y el Gobierno polaco han formulado declaraciones en las que se expresa su más profunda solidaridad, así como su apoyo y sus condolencias, a las autoridades y al pueblo de los Estados Unidos. UN لقد أصدر رئيس جمهورية بولندا والحكومة البولندية بيانات تعبر عن عمق التضامن والدعم والتعاطف مع سلطات الولايات المتحدة ومع شعبها.
    El artículo 126 de la Constitución estipula que: " el Presidente de la República de Polonia es el representante supremo de la República y garante de la continuidad de la autoridad del Estado. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    El artículo 126 de la Constitución estipula que: " el Presidente de la República de Polonia es el representante supremo de la República y garante de la continuidad de la autoridad del Estado. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    En la REP12, Polonia indicó que se adhería a la Convención y confirmó que el Presidente de la República de Polonia había firmado los documentos necesarios y que el instrumento de ratificación se depositaría en breve en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وفي الاجتماع الثاني عشر للأطراف، أعلنت بولندا أنها ستنضم إلى الاتفاقية وأكدت أن رئيس جمهورية بولندا قد وقّع الوثائق اللازمة وأن صك التصديق سيودع قريباً لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    El artículo 126 de la Constitución estipula que " el Presidente de la República de Polonia es el representante supremo de la República y garante de la continuidad de la autoridad del Estado. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la República de Polonia para un mandato de seis años y se selecciona entre los candidatos propuestos por el Consejo Nacional de la Magistratura y el Consejo Nacional de Fiscales. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    El jefe de la Oficina Central Anticorrupción es y puede ser destituido por este, nombrado por un período de cuatro años por el primer ministro tras celebrar consultas con el Presidente de la República de Polonia, el Comité de Servicios Especiales y la Comisión Parlamentaria de Servicios Especiales. UN ويُعيَّن رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد لمدة أربع سنوات ويُعزل من قِبل رئيس الوزراء عقب إجراء مشاورات مع رئيس جمهورية بولندا ولجنة الخدمات الخاصة واللجنة البرلمانية للخدمات الخاصة.
    El artículo 126 de la Constitución estipula que " el Presidente de la República de Polonia es el representante supremo de la República y garante de la continuidad de la autoridad del Estado. UN وتنص المادة 126 من الدستور على أن " رئيس جمهورية بولندا هو الممثل الأعلى للجمهورية وحامي استمرارية سلطة الدولة.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la República de Polonia para un mandato de seis años y se selecciona entre los candidatos propuestos por el Consejo Nacional de la Magistratura y el Consejo Nacional de Fiscales. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    :: ¿Llegó la comisión especial establecida por el Presidente de la República de Polonia para elaborar las enmiendas del Código Penal a la conclusión de que no era necesario tipificar ningún nuevo delito relacionado concretamente con el terrorismo? Sírvanse describir las conclusiones de la Comisión Especial a ese respecto. UN :: هل توصلت اللجنة الخاصة التي أنشأها رئيس جمهورية بولندا لصياغة التعديلات للقانون الجنائي، إلى أنه لا حاجة إلى إنشاء أي جرائم جديدة تتعلق بالإرهاب على نحو خاص؟ يرجى إيراد استنتاجات اللجنة في ذلك الصدد.
    La comisión establecida por el Presidente de la República de Polonia concluyó su labor al presentar a la Cámara Baja del Parlamento proyectos de ley de enmienda del Código Penal y el Código Procesal Penal, entre otras cosas en relación con los actos idénticos por naturaleza a los actos terroristas. UN أنهت اللجنة التي أنشأها رئيس جمهورية بولندا أعمالها بتقديمها، إلى مجلس النواب في البرلمان، في جملة أمور، مشاريع قوانين، تعدل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية تتعلق بالأعمال المطابقة في طبيعتها للأعمال الإرهابية.
    La Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): Concedo ahora la palabra al Presidente de la mesa redonda de ayer por la mañana, el Presidente de la República de Polonia,Excmo. Sr. Aleksander Kwasniewski. UN الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة إلى رئيس المائدة المستديرة التي عقدت صباح أمس، سعادة السيد ألكسندر كواسنيفسكي، رئيس جمهورية بولندا.
    47. El Sr. Henczel (Observador de Polonia) dice que el 1º de julio de 2011 el Presidente de la República de Polonia ratificó el Protocolo V relativo a los restos explosivos de guerra y que Polonia depositó su instrumento de ratificación el 26 de septiembre último. UN 47- السيد هينكزيل (مراقب عن بولندا) قال إن رئيس جمهورية بولندا صدّق في 1 تموز/يوليه 2011 على البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وإن بولندا أودعت صك تصديقها على البروتوكول في 26 أيلول/سبتمبر الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus