"el presidente de la república de tayikistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس جمهورية طاجيكستان
        
    • بين رئيس جمهورية
        
    Además, el Presidente de la República de Tayikistán, elegido por toda la población, promulgará la Constitución y garantizará la unidad y la integridad del Estado. UN علاوة على ذلك، فإن رئيس جمهورية طاجيكستان الذي ينتخبه جميع السكان، سينفذ الدستور ويكفل وحدة الدولة وسلامتها.
    9. Alienta la continuación del diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el líder del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán; UN ٩ - يشجع على مواصلة الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان؛
    9. Insta a que continúe el diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el líder del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán; UN ٩ - يشجع على مواصلة الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة الاسلامية في طاجيكستان؛
    9. Alienta la continuación del diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el líder del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán; UN ٩ - يشجع على مواصلة الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان؛
    Como representante del Estado organizador de la reunión, por la presente tengo el honor de adjuntar los textos del Acuerdo firmado en Moscú por mediación de las Naciones Unidas entre el Presidente de la República de Tayikistán, Sr. E. Sh. UN بصفتي ممثل الدولة منظمة الاجتماع، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الاتفاق المبرم بين رئيس جمهورية طاجيكستان، إ. ش.
    9. Insta a que continúe el diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el líder del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán; UN ٩ - يشجع على مواصلة الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة الاسلامية في طاجيكستان؛
    9. Alienta a la continuación de un diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el Presidente del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán; UN " ٩ - يشجع على مواصلــة الحــوار السياســي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة الاسلامية في طاجيكستان؛
    9. Alienta la continuación del diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el líder del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán; UN " ٩ - يشجع على مواصلة الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان؛
    Carta de fecha 14 de mayo de 1996 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Tayikistán UN رسالة مؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية طاجيكستان
    el Presidente de la República de Tayikistán y el dirigente de la Oposición Tayika Unida acordaron resolver todos los aspectos de la cuestión del intercambio de prisioneros de guerra y detenidos, así como elaborar el mecanismo correspondiente, en negociaciones ulteriores que se celebrarán en Teherán y Moscú. UN واتفق رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية المتحدة، خلال المحادثات التي أجريت بعد ذلك في طهران وموسكو، على حل مسألة تبادل اﻷسرى والسجناء من جميع جوانبها، وكذلك على إقامة مايلزم من آليات.
    el Presidente de la República de Tayikistán le concedió el indulto mediante el Decreto Nº 1300. UN وبموجب أمر رئيس جمهورية طاجيكستان رقم 1300 المؤرخ 9 آذار/مارس 2004، فقد مُنح العفو.
    En este contexto, celebra que el Presidente de la República de Tayikistán y el dirigente del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán convinieran en celebrar una reunión, que tuvo lugar en Kabul los días 17 a 19 de mayo de 1995. UN وفي هذا السياق، يرحب المجلس باتفاق رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة اﻹحياء اﻹسلامي في طاجيكستان على عقد اجتماع في كابول في الفترة من ١٧ إلى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥.
    El Consejo reitera la importancia que el diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el líder del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán tiene para el proceso de paz y alienta a ambos a que celebren la próxima reunión a la brevedad sea posible. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد أهمية الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان بالنسبة لعملية السلام ويشجعهما على عقد اجتماعهما المقبل في أسرع وقت ممكن،
    El Consejo reitera la importancia que el diálogo político directo entre el Presidente de la República de Tayikistán y el líder del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán tiene para el proceso de paz y alienta a ambos a que celebren la próxima reunión a la brevedad sea posible. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد أهمية الحوار السياسي المباشر بين رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم حركة الصحوة اﻹسلامية في طاجيكستان بالنسبة لعملية السلام ويشجعهما على عقد اجتماعهما المقبل في أسرع وقت ممكن.
    el Presidente de la República de Tayikistán y el Jefe de la Oposición Tayika Unida expresan su profundo reconocimiento a las Naciones Unidas con cuyos auspicios y mediación se llevó a cabo el proceso de negociación, que duró tres años, y confían en que las Naciones Unidas también presten ayuda y apoyo a Tayikistán en el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo. UN ويزجي رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكستانية المتحدة بالغ شكرهما لﻷمم المتحدة، التي دارت تحت رعايتها وعن طريق توسطها عملية التفاوض خلال ثلاث سنوات. وهما يعربان عن الثقة في أن تقدم اﻷمم المتحدة لطاجيكستان المساعدة والتعاون في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    el Presidente de la República de Tayikistán, el Sr. Emomali S. Rakhmonov, y el Líder de la Oposición Tayika Unida, el Sr. S. Abdullo Nuri, condenan el brusco recrudecimiento de la situación político-militar en las zonas del Valle de Karatega y Tavildara de la República ocurrido en vísperas de su reunión de Moscú y acuerdan lo siguiente: UN إن رئيس جمهورية طاجيكستان إمام علي. رخمونوف وقائد المعارضة الطاجيكية الموحدة سعيد. ع. نوري، يدينان التدهور الملحوظ الذي حدث مؤخرا في الحالة العسكرية والسياسية في منطقتي وادي كاراتيغين وتافيلدارا التابعتين للجمهورية، وذلك عشية اجتماعهما في موسكو، وقد اتفقا على ما يلي:
    Comunicado conjunto El 4 de enero de 1998 el Presidente de la República de Tayikistán Emomali Rahmonov hizo una visita de trabajo a la República de Uzbekistán invitado por el Presidente de la República de Uzbekistán Islam Karimov. UN في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ قام رئيس جمهورية طاجيكستان إيمومالي رحمانوف، بناء على دعوة من رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كاريموف، بزيارة جمهورية أوزبكستان في زيارة عمل.
    el Presidente de la República de Tayikistán ha instado en repetidas ocasiones a los dirigentes de la OTU y a la Comisión de Reconciliación Nacional para que pongan fin a los actos ilícitos de algunas formaciones armadas de la oposición, pero, lamentablemente, éstos no han tomado medidas efectivas. UN وناشد رئيس جمهورية طاجيكستان مرارا زعماء المعارضة الطاجيكية المتحدة ولجنة المصالحة الوطنية من أجل وقف اﻷعمال غير القانونية التي ترتكبها فرادى الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة، لكنه لﻷسف لم يتخذوا تدابير فعالة.
    107. En la sesión de apertura, hizo uso de la palabra ante la Comisión el Presidente de la República de Tayikistán, Sr. Emomali Rakhmanov. UN ٧٠١ - وفي الجلسة الافتتاحية ، ألقى إيمومالي رحمانوف ، رئيس جمهورية طاجيكستان ، كلمة أمام اللجنة .
    el Presidente de la República de Tayikistán UN رئيس جمهورية طاجيكستان
    Acuerdo entre el Presidente de la República de Tayikistán, UN الاتفاق المبرم بين رئيس جمهورية طاجيكستان، إ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus