"el presidente de la república democrática del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس جمهورية الكونغو
        
    • ورئيس جمهورية الكونغو
        
    El Consejo escuchó una declaración formulada por el Presidente de la República Democrática del Congo. UN واستمع المجلس إلى بيان من رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el Presidente de la República Democrática del Congo formuló una nueva declaración. UN وأدلى رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان آخر.
    el Presidente de la República Democrática del Congo, Sr. Joseph Kabila Kabange, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Se reunió con el Presidente de Rwanda, Sr. Paul Kagame; el Presidente de la República Democrática del Congo, Sr. Joseph Kabila; el Presidente de Burundi, Sr. Domitien Ndayizeye; y el Presidente de Uganda, Sr. Yoweri Kaguta Museveni. UN واجتمعت البعثة برئيس رواندا بول كاغامي؛ ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا، ورئيس بوروندي دومسيان نداييزي، ورئيس أوغندا يوري كاغوتا موسيفيني.
    Existe constancia de que el único contacto entre el Gobierno de Uganda y el M23 se produce en el contexto de las iniciativas de mediación entre este último y el Gobierno de la República Democrática del Congo, iniciadas a petición del Secretario General de las Naciones Unidas, el Presidente de la República Democrática del Congo y la cumbre de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN ومن المعروف أن الاتصال الوحيد بين حكومة أوغندا والحركة جرى في سياق جهود الوساطة التي بدأت بينها وبين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بطلب من الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    el Presidente de la República Democrática del Congo, Sr. Joseph Kabila Kabange, es acompañado al retirarse del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب فخامة السيد جوزف كابيلا كبنغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة
    el Presidente de la República Democrática del Congo, Joseph Kabila, el Presidente de Rwanda, Paul Kagame, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, Nkosazana Dlamini Zuma, participaron en la sesión. UN وشارك في الجلسة رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا، ورئيس رواندا، بول كاغامي، ووزير خارجية جنوب أفريقيا، نكوسازانا دلاميني زوما.
    Según Numbi, el avión sospechoso pertenece a Jetline Inc., de Guinea Ecuatorial, y se había fletado en otras ocasiones para el Presidente de la República Democrática del Congo. UN ووفقا لما ذكره، فإن الطائرة المشبوهة مملوكة لشركة جيت لاين من غينيا الاستوائية وقد استؤجرت من قبل من أجل رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Asimismo, el Presidente de la República Democrática del Congo, Sr. Joseph Kabila, y el Presidente de Rwanda, Sr. Paul Kagame, habían acordado reunirse en los días siguientes. UN كما وافق الرئيس جوزيف كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، والرئيس بول كاغامي، رئيس رواندا، على اللقاء في الأيام التالية.
    El Gobierno de la República de Rwanda manifiesta su sorpresa ante la declaración formulada por el Presidente de la República Democrática del Congo en la que ha hecho un llamamiento a todos los congoleños para que se movilicen, entre otras cosas, para luchar contra la invasión del territorio de la República Democrática del Congo por parte de Rwanda. UN بلاغ لقد تلقت حكومة رواندا بدهشة نبأ الإعلان الصادر عن رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي دعا فيه جميع الكونغوليين إلى التعبئة للأمور منها التصدي لغزو رواندي لأراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A este respecto, acoge favorablemente el apoyo expresado por el Presidente de la República Democrática del Congo al principio del desarme forzoso de esos grupos armados por una fuerza africana. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالتأييد الذي أعرب عنه رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية إزاء مبدأ اللجوء إلى القوة من أجل نزع سلاح تلك الجماعات المسلحة بواسطة قوة أفريقية.
    el Presidente de la República Democrática del Congo, Su Excelencia el Presidente Joseph Kabila Kabange, subrayó en Montreux la disponibilidad de mi país de acoger a sus colegas francófonos en el marco de la Cumbre de la Francofonía. UN وأكد فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية في مونترو على استعداد بلدي لاستضافة زميلاته الدول الناطقة بالفرنسية في مؤتمر قمة للمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Se reunió con el Presidente de la República Democrática del Congo, el Presidente de Uganda y el Presidente de Burundi, Pierre Nkurunziza, y tuvo una larga conversación telefónica con el Presidente de Rwanda, que estaba fuera del país en el momento de la visita. UN واجتمعت مع رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس جمهورية أوغندا، والرئيس بيير نكورونزيزا رئيس بوروندي، وأجرت مكالمة هاتفية مطولة مع رئيس رواندا الذي كان خارج البلد في وقت زيارتها.
    el Presidente de la República Democrática del Congo ofreció una amplia reseña de las medidas que había adoptado su Gobierno en cumplimiento de los compromisos nacionales. UN 28 - وقدم رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية عرضا مستفيضا للتدابير التي اتخذتها حكومته لتنفيذ الالتزامات الوطنية.
    Con respecto a las elecciones, el Presidente de la República Democrática del Congo declaró que esa era una cuestión soberana. UN ٣٨ - وفي ما يتعلق بمسألة الانتخابات، أوضح رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية أن هذه المسألة هي ذات طابع سيادي.
    el Presidente de la República Democrática del Congo dio por supuesto que las investigaciones de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas eran incompletas y al dejar el poder definitivamente expresó el deseo de que la Misión regresara para llevar su labor a término o de que se organizara otra misión. UN ١٠٨ - وبافتراض السمة غير الكاملة لتحقيقات بعثة التحقيق التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة، يأمل رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعود البعثة، بعد انسحابها النهائي، إلى إنجاز عملها أو أن تنشأ بعثة أخرى.
    El Consejo acoge complacido los compromisos contraídos públicamente a este respecto en París por el Presidente de la República Democrática del Congo, los Presidentes de la República de Uganda y de Rwanda y los Presidentes y Jefes de delegación de Namibia, Zimbabwe, Angola y el Chad y los exhorta vivamente a hacer efectivos dichos compromisos. UN ويرحب المجلس بالالتزامات التي أعلن التعهد بها، في باريس في هذا الشأن، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية ورئيسا جمهورية أوغندا ورواندا وكل من رؤساء ناميبيا وزمبابوي وأنغولا وتشاد ورؤساء وفودها. وهو يحثهم بقوة على تنفيذ هذه الالتزامات.
    La Unión Europea sigue con interés el proyecto de " debate nacional " propuesto por el Presidente de la República Democrática del Congo, y considera que ese debate puede contribuir al restablecimiento de la paz. UN ٦ - ويتابع باهتمام مشروع " المناظرة الوطنية " الذي اقترحه رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية. ويرى أنه من شأن المناظرة أن تسهم في عودة السلام.
    Existe constancia de que el único contacto entre el Gobierno de Uganda y el M23 se produce en el contexto de las iniciativas de mediación entre este último y el Gobierno de la República Democrática del Congo, iniciadas a petición del Secretario General de las Naciones Unidas, el Presidente de la República Democrática del Congo y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN ومن المعروف أن الاتصال الوحيد بين حكومة أوغندا والحركة جرى في سياق جهود الوساطة التي بدأت بينها وبين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بطلب من الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    El Secretario General, los miembros del Consejo, el Presidente de la República Democrática del Congo, el Presidente de la República Rwandesa y el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Sudáfrica sostuvieron un intercambio constructivo.” UN " وأجرى الأمين العام، وأعضاء المجلس، ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس جمهورية رواندا، ووزير خارجية جمهورية جنوب أفريقيا، مناقشة بناءة " .
    El Secretario General, los miembros del Consejo, el Presidente de la República Democrática del Congo, el Presidente de la República de Rwanda y el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Sudáfrica celebraron un debate constructivo. " UN " وأجرى الأمين العام، وأعضاء المجلس، ورئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورئيس الجمهورية الرواندية ووزير خارجية جمهورية جنوب أفريقيا مناقشة بنَّاءة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus