"el presidente de los estados unidos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس الولايات المتحدة
        
    • الرئيس الأمريكي
        
    • من رئيس الولايات
        
    Ese mismo día el Presidente de los Estados Unidos de América anunció su decisión de reanudar el diálogo y entablar contactos con la OLP. UN وفي اليوم ذاته أعلن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية قراره باستئناف الحوار والاتصالات مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    el Presidente de los Estados Unidos de América y el Presidente de la Federación de Rusia, UN النووية وعدم الرجعة فيها إن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية ورئيس الاتحاد الروسي،
    Son motivo de satisfacción las medidas anunciadas recientemente por el Presidente de los Estados Unidos de América a ese respecto. UN والجهد الذي أعلن عنه رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية مؤخرا في هذا الصدد يلقى الترحيب.
    Esa reunión en Arusha atrajo la presencia de líderes de países cercanos y lejanos, incluido el Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. Bill Clinton. UN وقد جذب اجتماعهم في أروشا قادة أتوا من قريب ومن بعيد، بما فيهم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد بيل كلينتون.
    Hemos tomado nota de la decisión adoptada recientemente por el Presidente de los Estados Unidos de no desplegar, por el momento, un sistema nacional de defensa contra misiles balísticos. UN وقد لاحظنا القرار الذي اتخذه رئيس الولايات المتحدة مؤخرا بعدم نشر نظام الدفاع الصاروخي الوطني في هذه المرحلة.
    El Presidente de la Federación de Rusia: el Presidente de los Estados Unidos de América: UN رئيس الاتحاد الروسي: رئيس الولايات المتحدة الأمريكية:
    el Presidente de los Estados Unidos de América dijo recientemente que la lucha contra el terrorismo es el conflicto ideológico que define al siglo XXI. Los conflictos ideológicos no se ganan simplemente por la fuerza. UN لقد قال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية مؤخرا إن الحرب ضد الإرهاب هي الصراع العقائدي بعينه في القرن الحادي والعشرين. لكن الانتصار في الصراع العقائدي لا يمكن أن يتحقق بالقوة وحدها.
    el Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. Barack Obama, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    9. El Presidente de la Autoridad Palestina se está reuniendo actualmente con el Presidente de los Estados Unidos de América en la Casa Blanca. UN 9 - واختتم كلامه قائلا إن رئيس السلطة الفلسطينية يجتمع في الوقت الراهن مع رئيس الولايات المتحدة في البيت الأبيض.
    Bangladesh reconoce la importancia de la reunión de alto nivel con los países que aportan contingentes convocada por el Presidente de los Estados Unidos de América. UN وتعرب بنغلاديش عن تقديرها للاجتماع الرفيع المستوى مع البلدان المساهمة بقوات الذي عقده رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Vinieron a ver a mi marido, el Presidente de los Estados Unidos de América, Open Subtitles أتيتم لرؤية زوجي رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    En unas 30 horas, el Presidente de los Estados Unidos de América... va a levantarse y dar el discurso del estado de la Unión. Open Subtitles فقط حوالي 30 ساعة من الآن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية سيقف و سيلقي خطاب حالة الاتحاد
    Usted será honrado personalmente... por el Presidente de los Estados Unidos de América. Open Subtitles وسيتم تكريمك، شخصيا، من قبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Damas y caballeros, el Presidente de los Estados Unidos de América. Open Subtitles سيداتي، سادتي رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Usted, Sr. Presley, tiene una reunión con el Presidente de los Estados Unidos de Norteamérica. Open Subtitles يا سيد بريسلي، عقد اجتماع مع رئيس الولايات المتحدة.
    Para presentarles al líder del mundo libre, el Presidente de los Estados Unidos de América, Open Subtitles ، أقدم لكم قائد العالم الحر ، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Consciente del llamado formulado por el Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. George Bush, al Congreso de su país para que diera los pasos necesarios que permitieran al pueblo de Puerto Rico decidir mediante un referéndum, UN " وإذ هي على علم بالنداء الذي وجهه رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، السيد جورج بوش، إلى كونغرس بلده ليتخذ الخطوات اللازمة التي تتيح لشعب بورتوريكو الوصول إلى قرار من خلال استفتاء شعبي،
    Tengo el honor de adjuntarle la declaración de la Jamahiriya Árabe Libia en relación con el anuncio por el Presidente de los Estados Unidos de América de la celebración de negociaciones para la prohibición total de los ensayos nucleares. UN أتشرف بأن أحيل اليكم البيان الصادر عن الجماهيرية العربية الليبية بشأن إعلان رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء مفاوضات من أجل فرض حظر على جميع التجارب النووية.
    Asistieron a la ceremonia, entre otros, el Presidente de Haití, Jean-Bertrand Aristide, el Presidente de los Estados Unidos de América, William J. Clinton, el Presidente del Consejo de Seguridad y yo mismo. UN وحضر الاحتفال، ضمن شخصيات أخرى، الرئيس جون برتراند أريستيد، رئيس هايتي، والرئيس وليام ج. كلنتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس مجلس اﻷمن وأنا.
    En lo que respecta a las Partes no incluidas en el anexo I, el Presidente señaló que el Presidente de la Argentina había manifestado la voluntad de ese país de llevar adelante el proceso en una declaración conjunta con el Presidente de los Estados Unidos de América. UN وفيما يخص اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، لاحظ أن رئيس اﻷرجنتين قد أعلن، في بيان مشترك مع رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، عن استعداد اﻷرجنتين لدفع العملية إلى اﻷمام.
    15. El 18 de agosto de 2011, el Presidente de los Estados Unidos de América dictó una Orden ejecutiva, la Nº 13582, que establece la imposición de las siguientes sanciones: UN 15- في 18 آب/أغسطس 2011، أصدر الرئيس الأمريكي الأمر التنفيذي رقم 13582 القاضي بفرض العقوبات التالية:
    Además, el Presidente de la Reunión leyó un mensaje dirigido a la Primera Reunión por el Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. William Jefferson Clinton. UN وبالاضافة إلى ذلك، تلا رئيس الاجتماع نص رسالة موجهة إلى الاجتماع الأول من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السيد ويليام جيفرسون كلينتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus