el Presidente del Parlamento propone un nuevo Primer Ministro al Parlamento tras consultar a los partidos políticos representados en el Parlamento. | UN | ورئيس البرلمان هو الذي يقترح على البرلمان اسم رئيس وزراء جديد بعد التشاور مع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان. |
El Presidente del Gobierno, el Presidente del Parlamento y el Primer Ministro asisten a la celebración. | UN | ويحضر الرئيس ورئيس البرلمان ورئيس الوزراء التظاهرة التي تخلد اليوم الدولي. |
Pese a que el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento estuvieron en Djibouti a fines de junio, no hubo diálogo entre ellos. | UN | 6 - ورغم أن رئيس الوزراء ورئيس البرلمان كانا كليهما في جيبوتي في أواخر حزيران/ يونيه، فلم يجر حوار بينهما. |
Basándose en la realidad, el Presidente del Parlamento y Jefe de Estado de la República de Georgia, Sr. E. Shevardnadze, ha hecho un llamamiento a los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وانطلاقا من الواقع فقد لجأ رئيس البرلمان ورئيس حكومة جمهورية جورجيا السيد إ. شفردنادزه إلى أعضاء مجلس اﻷمن. |
De conformidad con la Constitución, el Presidente del Parlamento de Burundi, Sylvestre Ntibantunganya, pasó a ser Presidente provisional. | UN | ووفقا لدستور البلاد، أصبح رئيس البرلمان البوروندي السيد سلفستر نتيبنتوغانيا رئيسا مؤقتا للبلاد. |
Hasta la modificación de la Constitución de Sri Lanka para que disponga el nombramiento del Consejo Constitucional, el Presidente hará los nombramientos por recomendación del Primer Ministro en consulta con el Presidente del Parlamento. | UN | والى حين صدور تعديل دستور سري لانكا للنص على تعيين المجلس الدستوري يقوم بتعيين أعضاء لجنة التحقيق الرئيس بناء على توصية من رئيس مجلس الوزراء بعد استشارة رئيس البرلمان. |
Reuniones periódicas entre el Presidente, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento Nacional y los partidos de la oposición | UN | وعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة |
Reuniones periódicas entre el Presidente, el Primer Ministro, el Presidente del Parlamento Nacional y los partidos de la oposición | UN | عقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة |
La solicitud fue presentada conjuntamente por las tres instituciones principales del Estado: el Presidente, el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento nacional. | UN | فالطلب تم بصورة مشتركة من جانب المؤسسات الرئيسية الثلاث في الدولة؛ الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني. |
En Erbil se reunió con funcionarios del Gobierno Regional del Kurdistán, incluido el Presidente, el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento. | UN | وفي إربيل، اجتمع الأمين العام المساعد بمسؤولي حكومة إقليم كردستان بمن فيهم الرئيس، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان. |
Aproveché la oportunidad para reunirme con el Presidente del Gobierno Federal de Transición, el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento Federal de Transición. | UN | وانتهزت الفرصة للاجتماع برئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي. |
El Consejo pone de relieve la importancia de la cooperación y el liderazgo colectivo del Presidente de la República y el Presidente del Parlamento. | UN | كما يشدد المجلس على أهمية التعاون بين الرئيس ورئيس البرلمان وتحليهما بروح القيادة الجماعية. |
El cargo más elevado de Georgia es la Jefatura del Estado, que ocupa en la actualidad el Presidente del Parlamento elegido por el pueblo. | UN | وأعلى مسؤول هو رئيس الدولة، رئيس البرلمان المنتخب شعبياً. |
el Presidente del Parlamento de Namibia preside ese órgano. | UN | ويترأس هذه الهيئة حاليا رئيس البرلمان الناميبي. |
Algunos delegados libios habían tenido problemas análogos, entre ellos el Presidente del Parlamento libio, quien no podría participar en la reunión debido a las condiciones impuestas por el país anfitrión. | UN | وأوضح أن أعضاء الوفد الليبي يتعرضون لمشاكل شبيهة، بمن فيهم رئيس البرلمان الليبي الذي لن يتمكن من المشاركة في المؤتمر بسبب الشروط التي فرضها البلد المضيف. |
el Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu. | UN | أما رئيس البرلمان وجماعته فيؤكدون على ضرورة انتقال الحكومة إلى مقديشو. |
el Presidente del Parlamento consideró que esa sesión no se ajustaba a derecho y no presidió las deliberaciones. | UN | واعتبر رئيس البرلمان أن تلك الجلسة غير قانونية، ولم يترأس مداولاتها. |
La Federación Mundial de la Juventud Democrática organizó ese seminario en Brasilia y el Presidente del Parlamento de Brasil pronunció un discurso. | UN | نظم الاتحاد العالمي هذه الحلقة الدراسية في برازيليا. وألقى رئيس برلمان البرازيل خطابا في هذه الحلقة الدراسية. |
El Primer Ministro del Líbano, el Presidente del Parlamento y las Fuerzas Armadas Libanesas emitieron sin demora declaraciones en las que condenaban enérgicamente el ataque. | UN | وسارع كل من رئيس مجلس الوزراء ورئيس مجلس النواب والجيش اللبناني بإصدار بيانات تدين الهجوم بشدة. |
Posteriormente, el Presidente del Parlamento pidió a los partidos políticos que presentaran sus candidatos a miembros del comité de expertos que seleccionaría a los integrantes de la Comisión. | UN | وفي وقت لاحق، طلب رئيس مجلس النواب إلى الأحزاب السياسية تقديم مرشحيها لعضوية لجنة الخبراء التي ستختار المفوضين. |
Observadores extranjeros, representantes de distintas organizaciones internacionales y periodistas que viajaron a Georgia fueron testigos de que el pueblo otorgó casi por unanimidad su preferencia a la democracia y expresó gran confianza en el Presidente del Parlamento Shevarnadze. | UN | وقد شهد المراقبون اﻷجانب وممثلو مختلف المنظمات الدولية والصحفيون الذين قدموا إلى جورجيا أن الشعب كله عمليا أجمع على احترام الديمقراطية وأعرب عن ثقته الكبرى برئيس البرلمان شفردنادزه. |
En noviembre de 2006, el Secretario Ejecutivo se reunió con el Presidente del Parlamento del Estado Federal de Baden-Württemberg y el alcalde de Stuttgart. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، التقى الأمين التنفيذي برئيس برلمان الولاية الاتحادية لبادن - فورتنبرغ وبعمدة مدينة شتوتغارت. |
Entre los asistentes estuvieron el Presidente, el Presidente del Parlamento y el Primer Ministro, los Presidentes de " Puntlandia " y " Galmudug " y representantes de Ahlu Sunnah Wal Jama ' a y también miembros del cuerpo diplomático de Mogadiscio. | UN | وكان من بين الحاضرين في الاجتماع الرئيس ورئيس المجلس التشريعي ورئيس الوزراء ورئيسا ولايتي " أرض بونت " و " غالمودوغ " ، وممثلون عن أهل السنة والجماعة، وكذلك أعضاء في السلك الدبلوماسي في مقديشو. |
Carta de fecha 11 de junio de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente, el Presidente del Parlamento Nacional y el Primer Ministro de Timor-Leste | UN | عنان رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس تيمور - ليشتي ورئيس برلمانها ورئيسة وزرائها |