Las condolencias serán presentada exclusivamente por el Presidente, en nombre de todos los miembros. | UN | لا يتولى التعبير عن التعازي إلا الرئيس باسم جميع اﻷعضاء. |
Las condolencias serán presentadas exclusivamente por el Presidente, en nombre de todos los miembros. | UN | لا يتولى تقديم التعازي سوى الرئيس باسم جميع الأعضاء. |
Las condolencias serán presentadas exclusivamente por el Presidente, en nombre de todos los miembros. El Presidente, con el acuerdo de la Subcomisión, podrá enviar un mensaje en nombre de todos los miembros de la Subcomisión. | UN | لا يتولى تقديم التعازي سوى الرئيس باسم جميع الأعضاء وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها. |
Las condolencias serán presentadas exclusivamente por el Presidente, en nombre de todos los miembros. El Presidente, con el acuerdo de la Subcomisión, podrá enviar un mensaje en nombre de todos los miembros de la Subcomisión. | UN | لا يتولى تقديم التعازي سوى الرئيس باسم جميع الأعضاء وللرئيس، بموافقة اللجنة الفرعية، أن يوجه رسالة باسم جميع أعضائها. |
Resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y declaraciones formuladas por el Presidente en nombre de la Comisión | UN | القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة |
Las reuniones informativas fueron sustantivas y detalladas, y los Estados Miembros tuvieron a su disposición las transcripciones de las declaraciones de prensa formuladas por el Presidente en nombre del Consejo. | UN | وكانت تلك الإحاطات موضوعية ومفصلة، كما أتيحت للدول الأعضاء نسخ من البيانات الصحفية التي أدلى بها الرئيس باسم المجلس. |
El PRESIDENTE: En nombre de la Conferencia de Desarme, quiero dar las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores por su declaración. | UN | الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشكر وزير الخارجية على كلمته. |
4. El Presidente, en nombre de los miembros de la Junta, agradeció al Gobierno del Japón su generosa oferta. | UN | ٤ - وشكر الرئيس باسم أعضاء المجلس حكومة اليابان على العرض السخي الذي قدمته. |
El Presidente, en nombre de la Comisión, expresa sus condolencias a los países afectados por la trágica pérdida de vidas y los grandes daños materiales causados por el reciente huracán. | UN | أعرب الرئيس باسم اللجنة عن تعاطفه البالغ مع البلدان المتضررة من اﻹعصار اﻷخير وما نجم عنه من خسائر في اﻷرواح وأضرار مادية فادحة. |
En lo sucesivo, las declaraciones de prensa hechas por el Presidente en nombre de los miembros del Consejo se publicarán como comunicados de prensa de las Naciones Unidas, lo que garantizará su amplia difusión. | UN | فسوف تصدر من الآن فصاعدا البيانات الصحفية التي يدلي بها الرئيس باسم أعضاء المجلس في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة، مما يكفل نشرها على نطاق واسع. |
En lo sucesivo, las declaraciones de prensa hechas por el Presidente en nombre de los miembros del Consejo se publicarán como comunicados de prensa de las Naciones Unidas, lo que garantizará su amplia difusión. | UN | فسوف تصدر من الآن فصاعدا البيانات الصحفية التي يدلي بها الرئيس باسم أعضاء المجلس في شكل نشرات صحفية للأمم المتحدة، مما يكفل نشرها على نطاق واسع. |
B. Declaración (1) formulada por el Presidente en nombre de la Subcomisión Tema | UN | باء- البيان [1] الذي أدلى به الرئيس باسم اللجنة الفرعية |
Por ello, el Presidente, en nombre del Grupo, convocó una reunión con representantes de la Secretaría. | UN | ولهذا السبب، عقد الرئيس باسم الفريق اجتماعا مع ممثلي الأمانة العامة في 10 شباط/فبراير 2003. |
El Presidente, en nombre de la Asamblea General, expresa su más sentido pésame y sus condolencias a los Gobiernos del Uruguay y Jordania, así como a las familias de los 11 miembros del personal de las Naciones Unidas que perdieron la vida en Haití en el accidente de avión ocurrido recientemente. | UN | أعرب الرئيس باسم الجمعية العامة عن أعمق مشاعر التعاطف والمواساة لحكومتي أوروغواي والأردن، ولأُسر موظفي الأمم المتحدة الأحد عشر الذين لقوا حتفهم في حادث تحطم الطائرة الذي وقع مؤخرا في هايتي. |
Recordando las declaraciones formuladas por el Presidente en nombre del Consejo el 8 de enero de 1993 (S/25081) y el 11 de enero de 1993 (S/25091), | UN | وإذ يشير إلى البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس باسم المجلس في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ (S/25081) و ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ (S/25091)، |
26. En la 39ª sesión, celebrada el 9 de abril de 1998, el Presidente, en nombre de la Comisión, pronunció la siguiente declaración sobre la situación de los derechos humanos en Colombia: | UN | ٦٢- وفي الجلسة ٣٩ المعقودة في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٨، أدلى الرئيس باسم اللجنة بالبيان التالي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا: |
42. En la misma sesión, la Subcomisión examinó un proyecto de decisión sobre la composición de los grupos de trabajo entre períodos de sesiones o anteriores al período de sesiones de la Subcomisión presentado por el Presidente en nombre de la Mesa de la Subcomisión. | UN | 42- في الجلسة نفسها، نظرت اللجنة الفرعية في مشروع مقرر بشأن تشكيل الأفرقة العاملة للدورة ولما قبل الدورة والتابعة للجنة الفرعية، وهو مشروع مقرر عرضه الرئيس باسم مكتب اللجنة الفرعية. |
30. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo primer período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 15 de septiembre de 2006. | UN | 30 - ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
30. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo primer período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 15 de septiembre de 2006. | UN | 30- ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su sexagésimo segundo período de sesiones, el informe anual aprobado por la Conferencia el 13 de septiembre de 2007. | UN | 59 - ويحيل الرئيس باسم مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 13 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين. فيصل خباز الحموي |
Relación de resoluciones y decisiones de la Comisión y declaraciones hechas por el Presidente en nombre | UN | مجموعة القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة، والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها |