"el presidente informó a la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبلغ الرئيس اللجنة
        
    • وأبلغ الرئيس اللجنة
        
    • أبلغ الرئيسُ اللجنةَ
        
    • وأخبر الرئيس اللجنة
        
    • وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ
        
    También en la 15ª sesión, el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de decisión no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣١ - وفي الجلسة ١٥ أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    En la misma sesión, el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de resolución A/C.2/55/l.43/Rev.1 no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 8 - وفي نفس الجلســـــة، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار A/C.2/55/L.43/Rev.1، لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    En la misma sesión, el Presidente informó a la Comisión de que la aprobación del proyecto de resolución no entrañaba consecuencias para el presupuesto por programas. UN 6 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة أن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente informó a la Comisión de que la Reunión había acordado que podría volver a abordarse la cuestión si fuese necesario. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن الاجتماع وافق على إعادة النظر في هذه المسألة عند الاقتضاء.
    el Presidente informó a la Comisión acerca de investigaciones realizadas sobre el uso indebido de la ketamina y la posibilidad de someter esa sustancia a fiscalización y expresó su reconocimiento a los gobiernos por haber proporcionado información sobre las medidas de fiscalización nacional de la ketamina y las estadísticas relativas a esa sustancia. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بالبحوث التي أُجريت عن تعاطي الكيتامين وحول احتمال جدولة هذه المادة، وأعرب عن تقديره للحكومات التي قدمت معلومات عن تدابير المراقبة والإحصاءات الوطنية فيما يتعلق بالكيتامين.
    36. el Presidente informó a la Comisión de que varias delegaciones habían expresado su intención de que la decisión sobre la Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas, adoptada por la Comisión en su reunión entre períodos de sesiones celebrada el 1º de agosto de 2007, quedara oficialmente aprobada como decisión de la Comisión en la continuación de su período de sesiones. UN 36- أبلغ الرئيسُ اللجنةَ بأن عدّة وفود قد أبدت عزمها على أن يصبح القرار المتعلق بمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، والذي أقرّه اجتماع اللجنة في فترة ما بين الدورتين المعقود في 1 آب/أغسطس 2007، معتَمداً بصورة رسمية في شكل مقرّر للجنة في دورتها المستأنفة.
    el Presidente informó a la Comisión de que la Reunión había acordado que podría volver a abordarse la cuestión si fuera necesario. UN وأخبر الرئيس اللجنة بأن الاجتماع وافق على إعادة النظر في هذه المسألة عند الاقتضاء.
    35. el Presidente informó a la Comisión de que la Tercera Comisión de la Asamblea General había adoptado una decisión respecto de la cuestión pendiente del lugar de celebración del 12º Congreso y que éste sería acogido por el Gobierno del Brasil. UN 35- وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ بأن اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة قد حسمت المسألة المعلّقة الخاصة بمكان انعقاد المؤتمر الثاني عشر، وبأن حكومة البرازيل سوف تستضيفه.
    el Presidente informó a la Comisión acerca de los temas que tenía previsto tratar en su carta al Presidente de la 19a Reunión de los Estados Partes. UN 79 - أبلغ الرئيس اللجنة بالأمور التي يعتزم طرحها في رسالته إلى رئيس الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف.
    En la misma sesión, el Presidente informó a la Comisión de que la Mesa había examinado los métodos de trabajo de la Tercera Comisión y de que se había preparado un proyecto de informe del Presidente. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة بمناقشة المكتب لطرائق عمل اللجنة الثالثة وبإعداد مشروع تقرير الرئاسة.
    31. En la misma sesión, el Presidente informó a la Comisión de las revisiones convenidas durante las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución. UN ٣١ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة بالتنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار.
    416. En la 60ª sesión, celebrada el 24 de abril de 1998, el Presidente informó a la Comisión que el proyecto de resolución E/CN.4/1998/L.82 había sido sustituido por una declaración del Presidente, que realizó en nombre de la Comisión. UN ٦١٤- وفي الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار E/CN.4/1998/L.82 استعيض عنه ببيان أدلى به هو نيابة عن اللجنة.
    1 En su sesión de apertura el Presidente informó a la Comisión de que se le había notificado que Mouslim Kabbaj (Marruecos) no podía completar su mandato de tres años como Segundo Vicepresidente/Relator de la Comisión. UN )١( في الجلسة الافتتاحية، أبلغ الرئيس اللجنة أنه تلقى إشعارا مفاده أن مسلم قباج )المغرب( يتعذر عليه إتمام فترة ولايته التي تدوم ثلاثة أعوام كنائب ثان للرئيس/ مقرر للجنة.
    En la 50ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, el Presidente informó a la Comisión de que los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/54/L.8/Rev.1 y los patrocinadores de las enmiendas a ese proyecto no se proponían insistir en sus iniciativas en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي الجلسة 50، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ الرئيس اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار A/C.3/54/L.8/Rev.1، ومقدمي التعديلات التي أدخلت عليــه لا يعتزمون متابعة مبادرتهم في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    En su 67ª sesión, celebrada el 25 de mayo, el Presidente informó a la Comisión de que no se había llegado a un acuerdo durante las consultas oficiosas que había coordinado el representante de Croacia y Vicepresidente de la Comisión con el propósito de presentar a la Comisión un proyecto de resolución. UN 5 - وفي الجلسة 67 المعقودة في 25 أيار/مايو، أبلغ الرئيس اللجنة أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء أثناء المشاورات غير الرسمية، التي نسقها ممثل كرواتيا ونائب رئيس اللجنة، بهدف تقديم مشروع قرار إلى اللجنة.
    el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de resolución no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 4 - وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente informó a la Comisión de los asuntos que se proponía tratar en su carta al Presidente de la 20ª Reunión de los Estados Partes. UN 91 - وأبلغ الرئيس اللجنة عن المسائل التي ينتوي معالجتها في رسالته إلى رئيس الاجتماع العشرين للدول الأطراف.
    el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de resolución no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 4 - وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de resolución no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 4 - وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de resolución no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 4 - وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    33. el Presidente informó a la Comisión de que la cuestión relativa a los preparativos del 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal tendría que examinarse en el 17º período de sesiones de la Comisión, en particular en lo que respecta a la terminación del programa del Congreso, incluidos las recomendaciones finales sobre el tema general, los temas del programa y los temas de los cursos prácticos. UN 33- أبلغ الرئيسُ اللجنةَ بأنه سوف يتعيّن عليها أن تعالج في دورتها السابعة عشرة مسألة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا فيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية لبرنامج المؤتمر، بما في ذلك التوصيات النهائية بشأن الموضوع المحوري العام وبنود جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل.
    el Presidente informó a la Comisión de que la Subcomisión proseguiría el examen de los documentos presentados conjuntamente durante la continuación de su 20º período de sesiones, momento en que también tenía previsto entrevistarse con las cuatro delegaciones, entre los días 21 y 23 de enero de 2008, y de que tenía intención de concluir sus recomendaciones y presentarlas a la Comisión en su 21º período de sesiones. UN 33 - وأخبر الرئيس اللجنة أن اللجنة الفرعية ستواصل فحصها للطلب خلال دورتها العشرين المستأنفة، علما أنها تعتزم أيضا الاجتماع عندئذ مع الوفود الأربعة في فترة ما بين 21 و 23 كانون الثاني/يناير 2008 وتنوي إنهاء صياغة توصياتها وتقديمها إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين.
    27. el Presidente informó a la Comisión de que la Mesa Ampliada, en su séptima sesión celebrada el 26 de noviembre de 2007, había acordado recomendar a la Comisión, para su aprobación, que el plazo provisional para la presentación de proyectos de resolución venciera a las 12.00 horas del lunes 14 de abril de 2008. UN 27- وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ بأن المكتب الموسَّع اتفق في اجتماعه السابع المعقود في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على أن يوصي اللجنة بالموافقة على أن يكون الموعد الأقصى المؤقت لتقديم مشاريع القرارات هو ظُهر الاثنين 14 نيسان/أبريل 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus