"el presidente informó a la subcomisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية
        
    • وأبلغ الرئيس اللجنة الفرعية
        
    71. En la 611ª sesión, el Presidente informó a la Subcomisión de los resultados de las consultas oficiosas sobre los nuevos temas del programa, que eran los siguientes: UN ١٧ - وفي الجلسة ١١٦ ، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بنتائج المشاورات غير الرسمية بشأن ادراج بنود جديدة في جدول اﻷعمال ، والتي كانت كما يلي :
    41. En la misma sesión, el Presidente informó a la Subcomisión de que el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1998/L.14 se había reemplazado por una declaración del Presidente, que se haría en nombre de la Subcomisión. UN ١٤- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأنه قد استعيض عن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1998/L.14 ببيان للرئيس يدلي به نيابة عن اللجنة الفرعية.
    51. En la misma sesión el Presidente informó a la Subcomisión de que el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1999/L.7 se había reemplazado por una declaración de la Presidencia. UN 51- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.7 قد استعيض عنه ببيان صادر عن الرئيس.
    62. En la misma sesión el Presidente informó a la Subcomisión de que el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1999/L.6 se había reemplazado por una declaración de la Presidencia. UN 62- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.6 قد استعيض عنه ببيان صادر عن الرئيس.
    8. el Presidente informó a la Subcomisión en sus sesiones 605ª, 606ª, 607ª y 608ª de que se habían recibido solicitudes de participar en las reuniones de la Subcomisión de los representantes permanentes de Bolivia, Cuba, Eslovaquia, Finlandia y la República de Corea y del observador permanente de la Liga de los Estados Árabes. UN ٨ - وأبلغ الرئيس اللجنة الفرعية ، في جلساتها ٥٠٦ و ٦٠٦ و ٧٠٦ و ٨٠٦ ، بأن طلبات للمشاركة في جلسات اللجنة الفرعية قد وردت من الممثلين الدائمين لبوليفيا وجمهورية كوريا وسلوفاكيا وفنلندا وكوبا ومن المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية .
    98. En la misma sesión el Presidente informó a la Subcomisión de que el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1999/L.19 había sido sustituido por una declaración de la Presidencia. UN 98- وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.19 قد استعيض عنه ببيان صادر عن الرئيس.
    4. En la sesión 561ª, celebrada el 25 de febrero de 2002, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido peticiones de Argelia, Finlandia, Jamahiriya Árabe Libia, Suiza y Tailandia para asistir al período de sesiones. UN 4- وفي الجلسة 561 المعقودة في 25 شباط/فبراير 2002، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات لحضور الجلسة من حكومات تايلند والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وسويسرا وفنلندا.
    5. En la 656ª sesión, celebrada el 2 de abril, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido solicitudes de los representantes permanentes de Argelia y el Yemen para asistir al período de sesiones. UN 5- وفي الجلسة 656، المعقودة في 2 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأن طلبين قد وردا من الممثلين الدائمين للجزائر واليمن لحضور الدورة.
    4. En la 580ª sesión, celebrada el 17 de febrero, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido peticiones de Angola, Azerbaiyán, Israel, Suiza y Tailandia para asistir al período de sesiones. UN 4- وفي الجلسة 580 المعقودة في 17 شباط/فبراير، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات لحضور الجلسة من حكومات أذربيجان واسرائيل وأنغولا وتايلند وسويسرا.
    5. En las sesiones 674ª y 678ª, celebradas los días 24 y 26 de marzo, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido solicitudes de los Representantes Permanentes de Costa Rica, Finlandia e Israel para asistir al período de sesiones. UN 5- وفي الجلستين 674 و678، المعقودتين في 24 و 26 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات لحضور الدورة من الممثلين الدائمين لإسرائيل وفنلندا وكوستاريكا.
    4. En la 599ª sesión, celebrada el 16 de febrero, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido peticiones de Angola, Israel, la Jamahiriya Árabe Libia, Suiza y Tailandia para asistir al período de sesiones en calidad de observadores. UN 4- وفي الجلسة 599 المعقودة في 16 شباط/فبراير، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأنه وردت طلبات من حكومات اسرائيل وأنغولا وتايلند والجماهيرية العربية الليبية وسويسرا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    6. En las sesiones 693ª y 696ª, celebradas los días 29 y 30 de marzo, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido solicitudes de los representantes permanentes de la Jamahiriya Árabe Libia, Tailandia y el Yemen para asistir al período de sesiones en calidad de observadores. UN 6- وفي الجلستين 693 و696، المعقودتين في 29 و 30 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من الممثلين الدائمين لـتايلند والجماهيرية العربية الليبية واليمن لحضور الدورة بصفة مراقب.
    5. En la 711ª sesión, celebrada el 4 de abril, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido solicitudes de los representantes permanentes de Azerbaiyán, Bolivia, Israel, Túnez y el Yemen para asistir al período de sesiones en calidad de observadores. UN 5- وفي الجلسة 711، المعقودة في 4 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من الممثلين الدائمين لأذربيجان واسرائيل وبوليفيا وتونس واليمن لحضور الدورة بصفة مراقب.
    6. En la 731ª sesión celebrada el 3 de abril, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido solicitudes de los representantes permanentes de Belarús, Bolivia, la República Dominicana, Suiza, Túnez y Zimbabwe para asistir al período de sesiones en calidad de observadores. UN 6- وفي الجلسة 731، المعقودة في 3 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من الممثلين الدائمين لبوليفيا وبيلاروس وتونس والجمهورية الدومينيكية وزمبابوي وسويسرا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    5. En la 748ª sesión, celebrada el 26 de marzo, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido peticiones de Azerbaiyán, Bolivia, la República Dominicana, Suiza y Túnez para asistir al período de sesiones en calidad de observadores. UN 5- وفي الجلسة 748، المعقودة في 26 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من أذربيجان وبوليفيا وتونس والجمهورية الدومينيكية وسويسرا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    4. En la 765ª sesión, celebrada el 31 de marzo, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido solicitudes de la ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, la República Dominicana y Túnez para asistir al período de sesiones en calidad de observadores. UN 4- وفي الجلسة 765، المعقودة في 31 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من تونس والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وغواتيمالا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    4. En la 698ª sesión, celebrada el 9 de febrero, el Presidente informó a la Subcomisión de que Angola, Azerbaiyán, Croacia, Israel, la República Dominicana y Túnez habían solicitado asistir al período de sesiones en calidad de observadores. UN 4- وفي الجلسة 698، المعقودة في 9 شباط/فبراير، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من أذربيجان وإسرائيل وأنغولا وتونس والجمهورية الدومينيكية وكرواتيا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    11. En las sesiones 417ª, 418ª, 421ª, 422ª, 423ª y 424ª el Presidente informó a la Subcomisión de que los Representantes Permanentes de Bolivia, Costa Rica, Cuba, la Jamahiriya Arabe Libia, Kazajstán, Portugal y Turquía, así como el Observador Permanente de la Santa Sede, habían solicitado asistir al período de sesiones. UN ١١ - وفي الجلسات ٤١٧ و ٤١٨ و ٤٢١ و ٤٢٢ و ٤٢٣ و ٤٢٤، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بورود طلبات لحضور الدورة من الممثلين الدائمين للبرتغال وبوليفيا وتركيا والجماهيرية العربية الليبية وكازاخستان وكوبا، وكوستاريكا وكذلك من المراقب الدائم عن الكرسي الرسولي.
    6. En las sesiones 544ª y 546ª, celebradas los días 12 y 13 de febrero de 2001, el Presidente informó a la Subcomisión de que se habían recibido peticiones de los representantes permanentes de Arabia Saudita, Argelia, Costa Rica, Cuba, Eslovaquia, República de Corea, República Popular Democrática de Corea y Suiza para asistir al período de sesiones. UN 6- وفي الجلستين 544 و 546 المعقودتين في 12 و13 شباط/فبراير 2001، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات لحضور الدورة من الممثلين الدائمين للجزائر وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسلوفاكيا وسويسرا وكوبا وكوستاريكا والمملكة العربية السعودية.
    8. el Presidente informó a la Subcomisión en sus sesiones 613ª y 615ª de que se habían recibido solicitudes para participar en las reuniones de la Subcomisión de los representantes permanentes de Bolivia, Costa Rica, los Emiratos Árabes Unidos, Eslovaquia, el Perú y Túnez y del observador permanente de la Liga de los Estados Árabes. UN ٨ - وأبلغ الرئيس اللجنة الفرعية ، في جلستيها ٣١٦ و ٥١٦ ، بأن طلبات للمشاركة في جلسات اللجنة الفرعية قد وردت من الممثلين الدائمين للامارات العربية المتحدة وبوليفيا وبيرو وتونس وسلوفاكيا وكوستاريكا ومن المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية .
    el Presidente informó a la Subcomisión de que la delegación de Alemania había propuesto incorporar un tema titulado “Revisión del concepto de ‘Estado de lanzamiento’” en la lista de temas de posible inclusión en el programa de la Subcomisión (véase el párrafo 62) supra). UN وأبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بأن وفد ألمانيا اقترح ادراج بند عنوانه " اعادة النظر في مفهوم `دولة الاطلاق` " في قائمة البنود المحتمل ادراجها مستقبلا في جدول أعمال اللجنة الفرعية )انظر الفقرة ٢٦ أعلاه( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus