"el presidente kim" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيس كيم
        
    • الرّئيس كيم
        
    En febrero pasado, el Presidente Kim Dae-jung asumió el poder en la República de Corea. UN وفي شهر شباط/فبراير، قلدت جمهورية كوريا الرئيس كيم داي - جونغ أمر الحكومة.
    La filosofía clave, manifestada hace mucho tiempo por el Presidente Kim Dae-Jung, es que los principios de la democracia y del libre mercado son inseparables. UN والفلسفة اﻷساسية التي طالما اعتنقها الرئيس كيم داي يونــغ هــي أن مبـادئ الديمقراطيــة والسوق الحرة لا تنفصل.
    Con respecto a la situación en Asia nororiental, el Primer Ministro del Japón, Sr. Junichiro Koizumi, visitó recientemente la República Popular Democrática de Corea, donde se reunió con el Presidente Kim Jong-Il. UN وفيما يتعلق بالحالة في شمال شرقي آسيا، قام رئيس وزراء اليابان، السيد جونيشيرو كويزومي، بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا، حيث اجتمع مع الرئيس كيم جونغ إيل.
    el Presidente Kim Il Sung, líder paternal de nuestro pueblo, exhortó a la desnuclearización de la península de Corea. UN إن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية هو ما دعا إليه الرئيس كيم إل سونغ، القائد الأب لشعبنا.
    ¿Acaso el Presidente Kim se enteró... de que Gong Ju es su hija biológica? Open Subtitles هل اكتشف الرئيس كيم ان غونغ جو هي ابنته الحقيقية
    el Presidente Kim partió hacia Japón esta mañana... tras ser recibido por el Primer Ministro. Open Subtitles وصلَ الرئيس كيم لليابان صباح اليوم. بعد أنْ تم استقبالهُ من قِبل رئيس الوزراء.
    Camboya apoya el programa de diez puntos propuesto por el Presidente Kim Il Sung para la reunificación pacífica de Corea. Camboya apoya el desarme nuclear integral de la península coreana. UN إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية.
    Reunificación del País, elaborado por el Presidente Kim Il Sung UN البلد الذي وضعه الرئيس كيم إيل سونغ
    Estamos poniendo en práctica un plan, que fue anunciado por el Presidente Kim Young Sam en la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social, celebrada en Copenhague, para proporcionar capacitación técnica a más de 30.000 personas de países en desarrollo, especialmente en el continente africano, para el año 2010. UN ونحن ننفذ خطة أعلنها الرئيس كيم يونغ سام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، لتوفير تدريب فني ﻷكثر من ٠٠٠ ٣٠ فرد من بلدان نامية، وبخاصة من القارة الافريقية بحلول عام ٢٠١٠.
    Desde que asumió su cargo el Presidente Kim Youn Sam, en febrero de 1993, el Gobierno de la República de Corea ha asignado una prioridad especialmente alta a la promoción de la democracia y los derechos humanos. UN ومنذ تنصيب الرئيس كيم يونغ سام في شباط/فبراير ١٩٩٣، أولت جمهورية كوريا أولوية قصوى للنهوض بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Como lo señaló el Presidente Kim, de la República de Corea, durante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la sola expansión del comercio y de las inversiones no será suficiente para resolver las cuestiones urgentes que afectan a los países en desarrollo. UN وكما أوضح الرئيس كيم رئيس جمهورية كوريا، خلال مؤتمر القمة الاجتماعي في كوبنهاغن، فإن توسيع التجارة والاستثمار لن يكون كافيا بذاته لحل المسائل المستعصية التي تؤثر على البلدان النامية.
    Para lograr estos objetivos, el Presidente Kim anunció los tres principios siguientes inmediatamente después de su entrada en funciones: no se tolerará ninguna provocación militar de Corea del Norte; no intentaremos absorber el Norte; y se promoverán activamente la reconciliación, el intercambio y la cooperación intercoreanos. UN ولتحقيق هذه اﻷهــداف أعلــن الرئيس كيم فور تقلده السلطة المبادئ الثلاثة التالية: لا تسامح مع أي عمل استفزازي عسكري من جانب كوريا الشمالية؛ لن نبذل من جانبنا أية محاولة للاستحواذ على الشمال؛ التعزيز النشط للمصالحة والتبادل والتعاون فيما بين الكوريتين.
    Desde entonces, el Presidente Kim ha realizado todos los esfuerzos posibles para promover paralelamente la democracia y una economía de mercado, con la convicción de que la democracia es el asociado natural del verdadero desarrollo. UN ومنذ ذلك الوقت، يبذل الرئيس كيم كل جهد ممكن لدعم الديمقراطية والاقتصاد السوقي بالتوازي كل منهما مع اﻵخر إيمانا منه بأن الديمقراطية هي الشريك الطبيعي للتنمية الحقيقية.
    La desnuclearización de la península en su totalidad, última orden dada por el Presidente Kim Il Sung, es un objetivo final de la República Popular Democrática de Corea. UN فقد كان خلو شبه الجزيرة من الأسلحة النووية آخر التعليمات التي أعطاها الرئيس كيم إيل سونغ، وهو هدف نهائي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La desnuclearización de la península de Corea es una de las constantes enseñanzas del Gran Líder el Presidente Kim Il Sung, y la consecuente postura del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea. UN ويمثل جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية أحد التعاليم الأبدية للقائد العظيم، الرئيس كيم إيل سونغ، والموقف الثابت لحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    el Presidente Kim Il Sung, gran líder de nuestro pueblo, siempre abogó por la desnuclearización de la península de Corea, y el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sigue inamovible en su posición de resolver la cuestión nuclear pacíficamente a través del diálogo y las negociaciones. UN إن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو ما يصبو إليه طيلة العمر الرئيس كيم إيل سونغ، القائد العظيم لشعبنا، ولا تزال حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابتة على موقفها المتمثل في حل القضية النووية سلميا ومن خلال الحوار والمفاوضات.
    Escuché que el Presidente Kim se está quedando aquí. Open Subtitles انا سمعت ان الرئيس كيم كان هنا
    Estoy seguro que el Presidente Kim comparte mi creencia... pero llegar a la posición en que está, un candidato a la Alcaldía de Seúl... fue el esfuerzo de muchas personas diferentes. Open Subtitles انا متأكد ان الرئيس كيم يشاركني الرأي .لكن للحصول لك على هذا المنصب الذي انت به، مرشح رئاسة بلدية سيئول .لقد أخذ مجهود الكثير من مختلف الناس
    El programa de reunificación de diez puntos propugnado por el Presidente Kim Il Sung prevé la creación de un Estado confederado reunificado pannacional en el cual los dos gobiernos regionales del Norte y del Sur estén representados en un pie de igualdad; éste debe ser un Estado independiente, amante de la paz, no alineado y neutral que no gravite hacia ninguna gran Potencia. UN وإن برنامج النقاط العشر ﻹعادة التوحيد الذي قدمه الرئيس كيم إيل سونغ ينص على إنشاء دولة قومية وطنية موحدة تتمثل فيها حكومتا المنطقتين الشمالية والجنوبية على قدم المساواة. وينبغي أن تكون الدولة مستقلة، غير منحازة، وحيادية، لا تميل الى أي من الدول العظمى.
    Tengo el honor de transmitirle el Programa de 10 puntos de la Gran Unidad de Toda la Nación para la Reunificación del País, elaborado por el Presidente Kim Il Sung el 6 de abril de 1993. UN أتشرف بأن أحيل إليكم برنامج النقاط العشر لتحقيق الوحدة الكبرى لﻷمة جمعاء ﻹعادة توحيد البلد الذي وضعه الرئيس كيم ايل سونغ في ٦ نيسان/ ابريل ١٩٩٣.
    Voy a viajar a Pyongyang, Corea del Norte, para llevar a cabo la primera entrevista difundida a nivel mundial con el Presidente Kim Jong-un. Open Subtitles أنا سأسافر إلى بيونج يانج، كوريا الشمالية، لإجراء الأول عالميا مقابلة إرسال مع الرّئيس كيم Jong غير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus