el Presidente provisional invita seguidamente a la Asamblea a observar un minuto de silencio. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة إلى دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
el Presidente provisional invita a la Asamblea General a guardar un minuto de silencio. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة إلى أن تلزم الصمت لمدة دقيقة. |
el Presidente provisional declara abierto el 59º período de sesiones del Comité de Derechos Humanos. | UN | ١ - الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة التاسعة والخمسن للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
A continuación, el Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o a la meditación. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
el Presidente provisional invita luego a la Asamblea a guardar un minuto de silencio. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة الى التزام الصمت دقيقة واحدة. |
el Presidente provisional, Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko, Presidente de la delegación de Ucrania, declara abierto el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | أعلن الرئيس المؤقت سعادة السيد هينادي أودوفينكو، رئيس وفد أوكرانيا، افتتاح الدورة الثالثة والخمسين. |
el Presidente provisional invita luego a la Asamblea a guardar un minuto de silencio. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة إلى الالتزام بدقيقة صمت. |
el Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o la meditación. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
el Presidente provisional invita seguidamente a la Asamblea General a observar un minuto de silencio. | UN | ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة لالتزام دقيقة صمت. |
el Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a dedicar un minuto de silencio a la oración o la meditación. | UN | بعد ذلك دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
el Presidente provisional invita a los miembros de la Asamblea General a observar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. | UN | بعد ذلك دعا الرئيس المؤقت أعضاء الجمعية العامة إلى التزام الصمت لمدة دقيقة واحدة للصلاة أو التأمل. |
el Presidente provisional, Excmo. Sr. Harri Holkeri, jefe de la delegación de Finlandia, declara abierto el quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | أعلن الرئيس المؤقت معالي السيد هاري هولكيري رئيس وفد فنلندا، افتتاح الدورة السادسة والخمسون. |
Cuando se aplica el artículo 31, el Presidente provisional no es necesariamente el individuo que presidió el período de sesiones anterior. | UN | وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة. |
1. el Presidente provisional declara abierto el 27º período de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial. | UN | الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية. |
Cuando se aplica el artículo 31, el Presidente provisional no es necesariamente el individuo que presidió el período de sesiones anterior. | UN | وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة. |
2. el Presidente provisional expresa al Rey, el Gobierno y el pueblo de España su pesar por la reciente tragedia de Madrid. | UN | 2 - الرئيس المؤقت: أعرب لملك إسبانيا وحكومتها وشعبها عن تعازيه للمأساة التي وقعت في مدريد في الآونة الأخيرة. |
Cuando se aplica el artículo 31, el Presidente provisional no es necesariamente el individuo que presidió el período de sesiones anterior. | UN | وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة. |
Cuando se aplica el artículo 31, el Presidente provisional no es necesariamente la persona que presidió el período de sesiones anterior. | UN | وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة. |
En consecuencia, el Presidente provisional no es necesariamente la persona que presidió el período de sesiones anterior. | UN | ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة. |
el Presidente provisional invita a las delegaciones a confirmar esta decisión. | UN | ودعا الرئيس المؤقت الوفود إلى تأكيد هذا القرار. |
1. el Presidente provisional declara abierto el 39º período de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial. | UN | 1- الرئيس المؤقَّت: أعلن افتتاح الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية. |
Carta de fecha 7 de julio (S/26057), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Azerbaiyán, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 2 de julio de 1993 formulada por el Presidente provisional de Azerbaiyán y Presidente del Soviet Supremo de Azerbaiyán. | UN | رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه )S/26057( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ أدلى به رئيس أذربيجان بالنيابة ورئيس مجلس السوفيات اﻷعلى ﻷذربيجان. |