"el presidente sleiman" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيس سليمان
        
    • الرئيس ميشال سليمان
        
    Desde entonces, el Presidente Sleiman ha celebrado una serie de consultas con dirigentes políticos libaneses para encontrar una solución. UN وما برح الرئيس سليمان يجري منذئذ سلسلة مشاورات مع القادة السياسيين اللبنانيين حول كيفية المضي قدما.
    el Presidente Sleiman ha condenado los ataques de la República Árabe Siria contra el Líbano. UN ودان الرئيس سليمان الهجمات المرتكبة انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان.
    En su discurso de apertura, el Presidente Sleiman destacó la necesidad de elaborar una estrategia de defensa nacional bajo la autoridad del Estado. UN وفي كلمته في افتتاح اللقاء، شدد الرئيس سليمان على ضرورة وضع استراتيجية وطنية للدفاع تحت سلطة الدولة.
    Celebro las medidas históricas que han adoptado hasta el momento el Presidente Sleiman y el Presidente Al-Assad para alcanzar ese objetivo. UN وأحيي الخطوات التاريخية التي اتخذها حتى الآن الرئيس سليمان والرئيس الأسد وصولا إلى هذا الهدف.
    A ese respecto, acojo favorablemente la reactivación del Comité de Diálogo Nacional por el Presidente Sleiman, cuyo mandato consiste en elaborar una estrategia de defensa nacional. UN وفي هذا الصدد، أرحب بقيام الرئيس سليمان بإعادة عقد جلسات لجنة الحوار الوطني الموكل إليها وضع استراتيجية وطنية للدفاع.
    el Presidente Sleiman aseguró a mi Coordinador Especial que el Líbano cumpliría sus obligaciones internacionales al respecto. UN وأكّد الرئيس سليمان لمنسقي الخاص أن لبنان سيتقيد بالتزاماته الدولية في هذا الصدد.
    A ese respecto, acojo con beneplácito las seguridades expresadas por el Presidente Sleiman de que sigue manteniendo su compromiso y determinación de relanzar el proceso de diálogo nacional. UN وأنا أرحب تطمينات الرئيس سليمان بشأن التزامه وعزمه المستمرين لإعادة إطلاق عملية الحوار الوطني.
    el Presidente Sleiman condenó los ataques aéreos como una violación inaceptable de la soberanía del Líbano. UN وأدان الرئيس سليمان الغارات الجوية باعتبارها انتهاكا غير مقبول للسيادة اللبنانية.
    el Presidente Sleiman mantiene su firme empeño en que se reanude el diálogo nacional. UN ويظل الرئيس سليمان ملتزما بقوة باستئناف الحوار الوطني.
    el Presidente Sleiman solicitó que la carta se transmitiera al Consejo de Seguridad y que fuera publicada como documento del Consejo. UN ويطلب الرئيس سليمان إحالة الرسالة إلى مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    El diálogo nacional no se ha reanudado durante el período que se examina a pesar de que el Presidente Sleiman ha hecho renovados llamamientos para su reanudación. UN إلا أن جلسات هيئة الحوار الوطني لم تُستأنَف خلال الفترة المشمولة بالتقرير رغم دعوات الرئيس سليمان مجدداً إلى استئنافها.
    Acojo con beneplácito la generosa oferta de asistencia a las Fuerzas Armadas Libanesas por parte de la Arabia Saudita, anunciada por el Presidente Sleiman. UN كما أرحب بعرض المساعدة السخي المقدم إلى الجيش اللبناني من المملكة العربية السعودية الذي أعلنه الرئيس سليمان.
    el Presidente Sleiman (habla en árabe): Sr. Presidente: Quiero empezar felicitándolo por su elección como Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo tercer período de sesiones. UN الرئيس سليمان: السيد الرئيس، أستهل كلمتي بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    El 11 de julio, el Presidente Sleiman emitió un decreto por el que se instauraba el 70º Gabinete libanés. UN 6 - وفي 11 تموز/يوليه، أصدر الرئيس سليمان مرسوما بتعيين الحكومة اللبنانية السبعين.
    El 23 de diciembre de 2008, el Presidente Sleiman dictó un decreto en que nombraba a los miembros libaneses del comité conjunto. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر الرئيس سليمان مرسوماً رئاسياً عين بموجبه أعضاء اللجنة المشتركة من الجانب اللبناني.
    El 24 de marzo, el Presidente Sleiman aprobó el nombramiento de Ali Abdel Karim Ali como primer embajador de la República Árabe Siria ante el Líbano. UN وفي 24 آذار/مارس، وافق الرئيس سليمان على تعيين علي عبد الكريم علي أول سفير للجمهورية العربية السورية في لبنان.
    Me alienta el hecho de que el Diálogo Nacional convocado por el Presidente Sleiman se reúna periódicamente. UN 52 - ويشجعني أنّ جلسات الحوار الوطني التي يرعاها الرئيس سليمان تُعقد بانتظام.
    el Presidente Sleiman volvió a nombrarlo Primer Ministro el 15 de septiembre. UN وأعاد الرئيس سليمان تكليفه رئيسا للوزراء في 15 أيلول/سبتمبر.
    Tras recibir el voto de confianza, el Presidente Sleiman viajó a los Estados Unidos y el Primer Ministro Hariri hizo su primera visita oficial a la Arabia Saudita. UN وبعد حصول الحكومة على الثقة، اتجه الرئيس سليمان إلى الولايات المتحدة وقام رئيس الوزراء الحريري بأول زيارة رسمية له إلى المملكة العربية السعودية.
    El 9 de marzo, el Presidente Sleiman volvió a convocar el Diálogo Nacional por primera vez desde las elecciones parlamentarias de junio de 2009. UN وفي 9 آذار/مارس، استأنف الرئيس سليمان عقد جلسات الحوار الوطني للمرة الأولى منذ الانتخابات البرلمانية التي جرت في حزيران/يونيه 2009.
    el Presidente Sleiman ha subrayado en repetidas ocasiones a lo largo de su mandato la importancia de acordar una Estrategia de Defensa Nacional que contribuya a resolver la cuestión. UN وقد شدد الرئيس ميشال سليمان مرارا، طوال فترة رئاسته، على أهمية الاتفاق على استراتيجية وطنية للدفاع، الأمر الذي من شأنه أن يساعد على معالجة هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus