El total de los gastos del bienio ascendió a 5.179.000 dólares, suma que no excedió el presupuesto aprobado de 5.249.000 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار. |
La Comisión también observa que la UNAMI prevé un exceso de gasto de 50.000 dólares en relación con el presupuesto aprobado de 950.000 dólares para proyectos de efecto rápido para 2011. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لعام 2011. |
La Comisión también observa que la UNAMI prevé un exceso de gasto de 50.000 dólares en relación con el presupuesto aprobado de 950.000 dólares para proyectos de efecto rápido para 2011. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لمشاريع الأثر السريع لعام 2011. |
12. El estado financiero IV presenta el estado de los gastos con cargo al Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007. El total de los gastos del bienio fue de 4.015.433 dólares, suma que no excedió el presupuesto aprobado de 4.062.000 dólares. | UN | 12 - يوضح البيان الرابع حالة إنفاق الصندوق العام من الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007، وقد بلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 433 015 4 دولارا مما كان في حدود الميزانية المعتمدة وقدرها 000 062 4 من الدولارات. |
Las estimaciones revisadas para 1998-1999 representan un aumento de 1,6 millones de dólares, es decir, 1,6%, en relación con el presupuesto aprobado de 101 millones de dólares para el bienio 1998-1999 (DP/1999/39, párr. 13 y cuadro 1). | UN | وتزيد التقديرات المنقحة لفتــرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ ٦,١ مليون دولار، أي بنسبة ٦,١ في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة ١٠١ مليون دولار لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )الفقرة ٣١ والجدول ١ من الوثيقة (DP/1999/39. |
13. Las estimaciones presupuestarias por valor de 713 millones de dólares para 2014-2015 reflejan una reducción neta de 143,5 millones de dólares, o el 15,4%, en comparación con el presupuesto aprobado de 856,5 millones de dólares para 2012-2013. | UN | 13 - تعكس تقديرات الميزانية التي تبلغ 713 مليون دولار للفترة 2014-2015 خفضا صافيا قدره 143.5 مليون دولار، أو ما يعادل نسبة 15.4 في المائة، في مقابل ميزانية معتمدة قدرها 856.5 مليون دولار للفترة 2012-2013. |
Un análisis de los costos del plan maestro de mejoras de infraestructura basado en el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero sin las opciones de las donaciones, indica un aumento del 14,2% . | UN | واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام، مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادة 14.2 في المائة. |
Un análisis de los costos del plan maestro de mejoras de infraestructura basado en el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero sin las opciones de las donaciones, indica un aumento del 12,8% . | UN | واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادات 12.8 في المائة. |
En cuanto al presupuesto para el año 2002, se informó a la Comisión Consultiva de que en junio de 2002 la Comisión de Coordinación de la Gestión decidió revisar el presupuesto aprobado de 56,5 millones de dólares y reducirlo a un límite máximo de 44 millones de dólares. | UN | 7 - وفيما يتعلق بميزانية عام 2002، أبلغت اللجنة الاستشارية أن لجنة التنسيق الإداري قررت، في حزيران/يونيه 2002، أن تنقح الميزانية المعتمدة البالغة 56.5 مليون دولار بالنقصان إلى مستوى 44 مليون دولار. |
En el quinto informe anual se señalaba que los gastos del plan maestro de mejoras de infraestructura superaban en aproximadamente 219 millones de dólares el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero ya en el sexto informe esa diferencia se había reducido a unos 97,5 millones de dólares. | UN | 8 - وفي حين أفاد التقرير المرحلي السنوي الخامس بأن المخطط العام لتجديد مباني المقر تجاوز مستوى الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار بحوالي 219 مليون دولار، تضاءل هذا العجز بحلول موعد التقرير المرحلي السنوي السادس ليبلغ 97.5 مليون دولار. |
La mayoría del déficit de 314 millones de dólares entre el presupuesto aprobado de 2.065 millones de dólares y el costo final previsto de 2.379 millones de dólares está cubierta actualmente por la autorización para contraer compromisos de gastos por valor de 303 millones de dólares. | UN | وفي الوقت الحالي، توفر سلطة الالتزام بمبلغ 303 ملايين دولار تغطية للجزء الأكبر من العجز البالغ 314 مليون دولار بين الميزانية المعتمدة البالغة 065 2 مليون دولار والتكاليف النهائية المتوقعة البالغة 379 2 مليون دولار. |
Esta cifra supera en 198 millones de dólares (21%) el presupuesto aprobado de 932 millones de dólares. | UN | وهو ما يمثل زيادة قدرها 198 مليون دولار (21 في المائة) على الميزانية المعتمدة البالغة 932 مليون دولار. |
A la vista de esas novedades, el Secretario General ha tomado la iniciativa de reducir inmediatamente en 26.437.900 dólares el presupuesto aprobado de 233.772.000 dólares, hasta situarlo en 207.334.100 dólares, incluyendo las contribuciones voluntarias en especie presupuestadas en la suma de 180.000 dólares. | UN | 8 - وبالنظر إلى تلك التطورات، بادر الأمين العام إلى إجراء خفض فوري قدره 900 437 26 دولار في الميزانية المعتمدة البالغة 000 772 233 دولار بحيث أصبح مقدارها 100 334 207 دولار شاملة تبرعات عينية قدرها 000 180 دولار. |
17. Los gastos indirectos de la División ascendieron a un total de 52 millones de dólares en 2013, lo que supone 8 millones de dólares (13%) menos que el presupuesto aprobado de 60 millones de dólares y 4 millones de dólares (9%) más del total de 2012 (48 millones de dólares). | UN | 17 - بلغت المصروفات غير المباشرة للشعبة ما مجموعه 52 مليون دولار في عام 2013، وهو ما يقل بمبلغ 8 ملايين دولار (13 في المائة) عن الميزانية المعتمدة البالغة 60 مليون دولار ويزيد بمبلغ 4 ملايين دولار (9 في المائة) عن المصروفات الفعلية البالغة 48 مليون دولار في عام 2012. |
Las necesidades de 23.453.400 dólares propuestas para 2012 representan un incremento de 1.522.400 dólares en relación con el presupuesto aprobado de 21.931.000 dólares para 2011, principalmente debido a los servicios de mantenimiento, la partida de agua y electricidad y los trabajos de reforma y renovación necesarios en Kirkuk, Basora y el nuevo complejo de Bagdad (véase el párr. 233 infra). | UN | 231 - تمثل الاحتياجات البالغة 400 453 23 دولار المقترحة لعام 2012 زيادة قدرها 400 522 1 دولار على الميزانية المعتمدة البالغة 000 931 21 دولار لعام 2011، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى خدمات الصيانة، والمرافق العامة، والتعديلات والتجديدات المطلوبة في كركوك والبصرة والمجمع الجديد في بغداد (انظر الفقرة 233 أدناه ). |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, basándose en las actuales necesidades previstas para los bienios 2012-2013 y 2014-2015, sería posible ejecutar el proyecto con el presupuesto aprobado de 315,8 millones de dólares, siempre y cuando la totalidad de las 90 plazas para el proyecto y las 66 plazas para expertos en temas sustantivos estén cubiertas para abril de 2012 (véanse también los párrs. 29 a 35 infra). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الحالية لفترتَي السنتين 2012-2013 و 2014-2015، سيكون تنفيذ المشروع أمراً ممكنا في حدود موارد الميزانية المعتمدة البالغة 315.8 مليون دولار شريطة أن يتم شغل جميع وظائف المشروع الـ 90 والوظائف المؤقتة الـ 66 للخبراء المتخصصين في غضون موعد أقصاه نيسان/أبريل 2012 (انظر الفقرات 29-35 أدناه). |
En cuanto a la BLNU, los gastos del período ascienden a 7.026.000 dólares, en comparación con el presupuesto aprobado de 7.456.500 dólares, lo que arroja un saldo no comprometido de 430.500 dólares (equivalente al 5,8% del presupuesto aprobado). | UN | وبالنسبة لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، وصلت نفقات الفترة 000 026 7 دولار في مقابل الميزانية المعتمدة وقدرها 500 456 7 دولار، بما يبقي رصيدا غير منفق قدره 500 430 دولار (أو 5.8 في المائة من الميزانية المعتمدة). |
En comparación con el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura, el déficit proyectado ascendió a 116,8 millones de dólares (al 31 de mayo de 2011) y a 265,7 millones de dólares (al 28 de febrero de 2012) (A/67/350, cuadro 3). | UN | 46 - مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 176.7 1 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، كان العجز المتوقع يبلغ 116.8 مليون دولار (في 31 أيار/مايو 2011)، و 265.7 مليون دولار (في 29 شباط/فبراير 2012) (A/67/350، الجدول 3). |
En cuanto a la BLNU, los gastos correspondientes al período ascienden a 7,7 millones de dólares en cifras brutas, en comparación con el presupuesto aprobado de 9,3 millones de dólares en cifras brutas, lo que arroja un saldo no comprometido de 1,6 millones de dólares en cifras brutas, equivalente al 16,8% del presupuesto aprobado (véase A/56/760, párr. 13). | UN | وفيما يتعلق بقاعدة النقل والإمداد، تصل النفقات للفترة ذاتها إلى 7.71 ملايين دولار، مقابل ميزانية معتمدة إجماليها 9.3 ملايين دولار، مما يؤدي إلى رصيد غير مربوط إجماليه 1.6 مليون دولار، أو نسبته 16.8 في المائة من الميزانية المعتمدة (انظر A/56/760، الفقرة 13). |