El Administrador afirma que el presupuesto asignado a las escuelas para niñas es igual que el que se asigna a las escuelas para varones. | UN | ويدعي المدير أن الميزانية المخصصة لمدارس البنات هي نفس الميزانية المخصصة لمدارس البنين. |
Debería proporcionarse información precisa sobre el presupuesto asignado a cada mandato. | UN | وطالبوا بتوفير معلومات دقيقة عن الميزانية المخصصة لكل ولاية. |
Hubo una reducción de 448,6 millones de dólares en el presupuesto asignado a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد حصل تخفيض مقداره 448.6 مليون دولار في الميزانية المخصصة لبعثات حفظ السلام. |
- Aumentar el presupuesto asignado a la asistencia social, en particular a la atención de salud. | UN | ▪ زيادة نسبة الميزانية المخصصة للمساعدة الاجتماعية بما فيها الرعاية الصحية. |
116. el presupuesto asignado a la ejecución de este programa se reparte entre los participantes de la manera siguiente: | UN | 116- وتتوزع الميزانية المرصودة لإنجاز هذا البرنامج بين الشركاء على النحو التالي: |
Varias delegaciones señalaron que el presupuesto asignado a la Oficina del Presidente de la Asamblea General no había aumentado desde hacía algún tiempo. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى أن الميزانية المخصصة لمكتب رئيس الجمعية لم تزدد منذ فترة. |
También exhorta al Estado parte a que proporcione información detallada y concreta sobre el presupuesto asignado a esas iniciativas encaminadas al adelanto de la mujer. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى توفير معلومات مفصلة ودقيقة عن الميزانية المخصصة لتمويل المبادرات الرامية إلى النهوض بالمرأة. |
En 2006, el presupuesto asignado a los gastos generales del Gobierno fue el siguiente: | UN | في 2006 كانت الميزانية المخصصة للإنفاق الحكومي العام كما يلي: |
Tomó nota de que en el Togo había aumentado la tasa de escolarización, así como el presupuesto asignado a la educación. | UN | وسلمت بزيادة توغو نسبة التسجيل المدرسي، وكذلك الميزانية المخصصة للتعليم. |
el presupuesto asignado a los derechos económicos y sociales básicos sigue siendo muy bajo. | UN | ولا تزال الميزانية المخصصة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية متدنية للغاية. |
En 2007, el presupuesto asignado a la ejecución de ese Plan de acción se elevó a 299.261,03 euros. | UN | وقد بلغت الميزانية المخصصة لتنفيذ خطة العمل المذكورة في عام 2007 ما مجموعه 261.03 299 يورو. |
el presupuesto asignado a la igualdad de género y la lucha contra la violencia doméstica ha aumentado año tras año. | UN | وقد ازدادت الميزانية المخصصة لتناول مسائل المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف العائلي عاما بعد عام. |
A título de ejemplo cabe mencionar que de 1990 a 1994 el presupuesto asignado a los hogares diurnos para niños y adolescentes se duplicó con creces, aumentando de 180 a 400 millones de francos por año. | UN | وعلى سبيل المثال، يذكر أن الميزانية المخصصة لمراكز الرعاية النهارية لﻷطفال والمراهقين زادت على مثليها بين العامين ٠٩٩١ و٤٩٩١، من ٠٨١ مليون فرنك سنوياً إلى ٠٠٤ مليون فرنك. |
Por ejemplo entre 1994 y 2001 el presupuesto asignado a las guarderías y hogares para adolescentes casi se cuadruplicó: pasó de 10 millones a 37 millones de euros al año. | UN | وعلى سبيل المثال، يذكر أن الميزانية المخصصة لمراكز الرعاية النهارية للأطفال والمراهقين زادت على مثليها بين العامين 1990 و1994، من 180 مليون فرنك سنوياً إلى 400 مليون فرنك. |
el presupuesto asignado a los letrados defensores creció de 9 millones de dólares en 1998 hasta 11,7 millones en 1999, 10,8 millones en 2000 y 13 millones en 2001. | UN | وزادت الميزانية المخصصة لمحامي الدفاع من 9 ملايين دولار في عام 1998 إلى 11,7 مليون دولار في عام 1999 إلى 10,8 ملايين دولار في عام 2000 وإلى 13 مليون دولار في عام 2001. |
También deplora la falta de información sobre el presupuesto asignado a los gastos sociales en favor de los niños, incluidos los de salud, beneficios sociales y educación, a nivel central y local. | UN | وتأسف اللجنة كذلك لعدم وجود معلومات بشأن الميزانية المخصصة للنفقات الاجتماعية على الأطفال، بما في ذلك نفقات على الصحة والرعاية والتعليم، على الصعيدين المركزي والمحلي. |
Cumpliendo con sus promesas de campaña, el Presidente Bolaños Geyer casi duplicó el salario de los maestros de educación primaria y secundaria, duplicando también en términos absolutos el presupuesto asignado a la educación post-secundaria. | UN | ووفاء لما وعد به الرئيس بولانيوس في حملته الانتخابية، فإن رواتب معلمي المدارس الابتدائية والثانوية زادت بمقدار الضعف تقريبا، كما تضاعفت بالأرقام الحقيقية المطلقة الميزانية المخصصة لمرحلة التعليم العالي. |
En cambio, el presupuesto asignado a las inversiones de capital es muy insuficiente, lo que indica que el crecimiento de la PNH dependerá en gran medida de la aportación de fondos provenientes del exterior. | UN | ولكن الميزانية المخصصة للاستثمارات الرأسمالية تقل كثيرا عن ذلك مما يدل على أن تطوير الشرطة سيعتمد إلى حد كبير على الحصول على أموال من الخارج. |
el presupuesto asignado a la Comisionada en 2007 fue 887.550 coronas estonias (de las cuales, 827.550 correspondieron a gastos de personal y 60.000, a gastos administrativos). | UN | وفي عام 2007 بلغت الميزانية المخصصة للمفوضة 550 887 كرونا إستونيا، منها550 827 لمصروفات تتعلق بالموظفين و000 60 للمصروفات الإدارية. |
Las revisiones de la política de evaluación deberían aclarar el papel de la Junta en la aprobación del presupuesto de evaluación y el proceso para determinar el presupuesto asignado a la Oficina de Evaluación Independiente en relación con el presupuesto aprobado por la Junta. | UN | ويجب أن توضّح تنقيحات سياسة التقييم دور المجلس في إقرار ميزانية التقييم، والعملية التي يتم بواسطتها تحديد الميزانية المرصودة لمكتب التقييم المستقل مقارنة مع الميزانية التي أقرها المجلس. |
Algunos oradores indicaron que el presupuesto asignado a la ONUDD debería ser proporcional a sus funciones y exhortaron a los donantes a que aumentaran sus contribuciones para fines generales de manera que la Oficina pudiese planear y ejecutar mejor sus actividades con arreglo a sus mandatos. | UN | وأشار عدد من المتكلّمين إلى ضرورة أن تكون الميزانية المخصّصة للمكتب متناسبة مع وظائفه ودعوا الجهات المانحة إلى أن تنظر في زيادة تبرعاتها بالأموال العامة الغرض حتى يتسنى للمكتب أن يخطّط وينفّذ أنشطته بشكل أفضل وفقا للمهام المسندة إليه. |
el presupuesto asignado a la Secretaría de Género para 2013 representa el 0,015% del total del gasto público y el 0,075% del presupuesto para bienes y servicios. | UN | والميزانية المخصصة في عام 2013 لأمانة الشؤون الجنسانية تمثل 0.015 في المائة من الإنفاق الحكومي الإجمالي و0.075 في المائة من ميزانية السلع والخدمات. |