"el presupuesto de apoyo para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • وميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • ميزانية الدعم للفترة
        
    • بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    1. el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007 se examine en el primer período ordinario de sesiones, en enero de 2006; UN 1 - يجري استعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007 في الدورة العادية الأولى، التي تنعقد في كانون الثاني/يناير 2006؛
    2. Observa de que la asignación provisional no incluye ningún cambio que pueda preverse en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007; UN 2 - يلاحظ أن الاعتماد المخصص المؤقت لا يشمل أي تغييرات قد يُقترَح إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007؛
    iii) Demostración del porcentaje adecuado necesario para recuperar los gastos que figuran en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ' ٣ ' عرض نسبة مئوية كافية لاسترداد التكاليف المبينة في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La Junta Ejecutiva examina por separado dos marcos diferentes de financiación con cargo a los recursos ordinarios: el marco de los arreglos de programación para el período 2008-2011 y el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009. UN وهناك إطاران متميزان لتمويل الموارد العادية ينظر فيهما المجلس التنفيذي كل على حدة: إطار الترتيبات في مجال البرمجة للفترة 2008-2011؛ وميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    Propuestas para el presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 UN ثالثا - مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    Por esa razón, el aumento hasta el 5% sólo tendrá efectos limitados en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ولذلك السبب لن يكون للزيادة الى ٥ في المائة إلا تأثير محدود على ميزانية الدعم للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Los comentarios, si los hubiere, serían incluidos en el informe sobre el presupuesto de apoyo para el bienio 2000–2001, que se presentaría a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de septiembre. UN وإن كانت ثمة تعليقات، فستدرج في التقرير المتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، الذي سيعرض على المجلس خلال دورته العادية الثانية في أيلول/سبتمبر.
    Estimaciones para el presupuesto de apoyo para el bienio UN - تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007
    Sección IV - Conciliación con el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 UN الجزء الرابع - التسوية مع ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005
    3. Acuerda que la asignación provisional al presupuesto quede absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. UN 3 - يوافق على استيعاب المبلغ المخصص مؤقتاً للميزانية في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    A continuación se describen las repercusiones de la nueva estructura orgánica en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009. UN ويرد أدناه وصف لأثر الهيكل التنظيمي الجديد في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    En el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009, el Fondo prevé que se agreguen 30 puestos de esa índole en cifras netas, en el seno de la nueva estructura orgánica. UN وفي ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009، اقترح الصندوق إضافة 30 وظيفة من هذه الوظائف في سياق الهيكل التنظيمي الجديد.
    Propuestas relativas a la utilización de los recursos voluntarios en el presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 UN المقترحات المتعلقة باستخدام موارد التبرعات من أجل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    IV. Propuestas relativas a la utilización de recursos voluntarios para el presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011 UN رابعا - المقترحات المتعلقة باستخدام موارد التبرعات من أجل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Al preparar el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999, el UNICEF introdujo procedimientos mejorados que están contribuyendo a facilitar la fijación de objetivos y la planificación de la evaluación de los resultados. UN ولدى إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أدخلت اليونيسيف إجراءات محسنة لوضع الميزانية من نتائجها الحالية تحديد اﻷهداف والتخطيط لتقييم النتائج، على نحو أفضل.
    La estimación de los ingresos que se ha utilizado en la preparación del presupuesto de apoyo correspondiente al bienio 2000-2001 supone una disminución considerable respecto de la empleada en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ٥ - ويمثل تقدير اﻹيرادات المستخدم في إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ نقصانا واضحا بالمقارنة مع تقدير اﻹيرادات المستخدم في ميزانية فترة السنتين السابقة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La Comisión observa también que las consecuencias presupuestarias se señalarán en el presupuesto de apoyo para el bienio 2000-2001. UN كما تلاحظ اللجنة أنه سيجري التحوط لﻵثار المترتبة على الميزانية في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ .
    En el primer período ordinario de sesiones de 2011 se examinarían los resultados iniciales de la evaluación y la visión estratégica de ONU-Mujeres, así como el presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011. UN وستناقش النتائج الأولية للتقييم والرؤية الاستراتيجية للهيئة وميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 خلال الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    El Administrador presentó a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1997 una sinopsis de la estrategia general para el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ٣ - عرض مدير البرنامج على المجلس التنفيذي في دورته الثانية العادية لعام ١٩٩٧ مخططا للاستراتيجة الشاملة لميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    el presupuesto de apoyo para el bienio de 1998-1999 contenía disposiciones destinadas a fortalecer la capacidad de las oficinas exteriores y se han elaborado planes apropiados de capacitación del personal de las oficinas exteriores. UN وقد تضمنت ميزانية الدعم للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ اعتمادات لتعزيز قـــدرة المكاتب الميدانية وأعدت خطط تدريبية ملائمة للموظفين الميدانيين.
    En el cuadro 3 se resumen las estimaciones presupuestarias en cifras netas por sector de consignaciones y por ubicación, y se destacan los ajustes de volumen y de costos con respecto a los consignados en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005. UN 31 - يوجز الجدول 3 تقديرات الميزانية الصافية حسب بند الاعتماد والموقع، كما يبرز تسويات الحجم والتكاليف مقارنة بميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus