En el presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se incluye la creación de puestos de investigador regional. | UN | وأُدرج ضمن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام إنشاء وظائف محققين إقليميين. |
La Tesorería, propone, por lo tanto, consolidarlas en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وعليه، تقترح الخزانة تجميع هذه المصروفات في إطار ميزانية حساب الدعم. |
Actualmente aprobadas en el presupuesto de la cuenta de apoyo | UN | الوظائف المعتمدة حاليا في ميزانية حساب الدعم |
La Unión Europea se pregunta si estas cuestiones se han tenido en cuenta al elaborar el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يتساءل عما إذا روعيت هذه المسائل لدى وضع ميزانية حساب الدعم. |
:: Administrar y supervisar el presupuesto de la cuenta de apoyo del Servicio Integrado de Capacitación | UN | :: إدارة ميزانية حساب الدعم المتعلقة بدائرة التدريب المتكامل ورصدها؛ |
el presupuesto de la cuenta de apoyo prevé un primer crédito de 948.600 dólares para la Oficina de Ética para 2008/2009. | UN | 163 - تشمل ميزانية حساب الدعم اعتماداً يرصد لأول مرة قدره 600 948 دولار لمكتب الأخلاقيات للفترة 2008/2009،. |
el presupuesto de la cuenta de apoyo como porcentaje del presupuesto total de las operaciones de mantenimiento de la paz en el mismo período fue de una media del 3,6%. | UN | وبلغ متوسط ميزانية حساب الدعم كنسبة مئوية من مجموع نفقات عمليات حفظ السلام في الفترة نفسها 3.6 في المائة. |
Se informó al Comité de que el grupo también apoyaba el plan de reestructuración de la División de Investigaciones planteado en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم. |
No se prevén créditos destinados a la financiación de la Cuenta de Apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en las presentes estimaciones puesto que el presupuesto de la cuenta de Apoyo se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. | UN | لم يرصد اعتماد لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، في هذه التقديرات، ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بشكل منفصل إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة. |
No se ha previsto financiación para la Cuenta de Apoyo de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en estas estimaciones, ya que el presupuesto de la cuenta de apoyo se presentará por separado a la Asamblea General en la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | لم يرصد أي اعتماد لتمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام في هذه التقديرات نظرا ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم بصورة منفصلة إلى الدورة الحادية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
No se solicitan créditos porque el presupuesto de la cuenta de apoyo se presentará por separado a la Asamblea General. | UN | ٢٠١- لم يدرج أي مبلغ ﻷن ميزانية حساب الدعم ستقدم منفصلة إلى الجمعية العامة. |
No se prevén créditos para esta partida, ya que el presupuesto de la cuenta de Apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | ٥٣- لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند ﻷن ميزانية حساب دعم عملية حفظ السلام ستقدم مستقلة إلى الجمعية العامة. |
Los gastos de apoyo de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) para computadoras y periféricos figuran en el presupuesto de la cuenta de apoyo a un costo estándar de 1.200 dólares por computadora de escritorio por año. | UN | ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي. |
el presupuesto de la cuenta de apoyo, cifrado en 3.000 millones de dólares y que supera con creces el presupuesto ordinario, se ha aprobado en ocasiones en cuestión de horas, mientras que el debate sobre el presupuesto ordinario se prolonga durante meses. | UN | وقال إن ميزانية حساب الدعم، ومقدارها 3 بلايين دولار، وتتجاوز كثيرا الميزانية العادية، تعتمد أحيانا خلال ساعات، بينما تنقضي الشهور في مناقشة الميزانية العادية. |
Informe del Secretario General sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 | UN | تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
La metodología basada en los resultados se introdujo en el presupuesto de la cuenta de apoyo en el ejercicio actual, 2002/2003. | UN | 10 - وقد استحدثت في ميزانية حساب الدعم منهجية العمل بالنتائج في الفترة الحالية 2002/2003. |
Esos gastos no fueron consignados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio financiero de 2002/2003. | UN | 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003. |
En el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2005/2006 se pide un puesto adicional del cuadro de servicios generales en apoyo a la gestión de la lista de despliegue rápido. | UN | ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع. |
El Departamento informó a la Junta de que había solicitado recursos de personal adicionales en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2006/2007. | UN | وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها طلبت موارد أضافية من الموظفين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007. |
Están contemplados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2008/2009 y, en consecuencia, se los ha excluido de la plantilla de la Misión. | UN | وحيث إن تكلفة الإنفاق عليها مشمولة بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009 فقد استُثنيت من ملاك موظفي البعثة. |
En ambos casos se comprobó que el costo por unidad de las impresoras de capacidad mediana es de entre 620 y 650 dólares, y no de 900 dólares, como se indicaba en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وأظهرت العمليتان أن تكاليف وحدة الطابعة المتوسطة المتانة تتراوح بين 620 و 650 دولارا وليس 900 دولار على النحو الوارد في الميزانية لحساب الدعم. |
Por consiguiente, se necesitarían créditos adicionales por valor de 235.000 dólares en cifras netas para el presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2005/2006, para financiar gastos de consultores, con miras a la ejecución de la auditoría amplia de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 16 - وبناء عليه، سيلزم مبلغ إضافي صافيه 000 235 دولار لميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006، تحت بند المشورة، لإجراء المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام. |