"el presupuesto del estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية الدولة
        
    • ميزانية الحكومة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    • الميزانية الوطنية
        
    • وميزانية الدولة
        
    • بميزانية الدولة
        
    • لميزانية الدولة
        
    • الموازنة العامة
        
    • موازنة دولة
        
    Estas subvenciones se conceden mensualmente y están previstas en el presupuesto del Estado, en un capítulo administrado por el Ministerio de Cultura. UN وأوضح أن هذه اﻹعانات تُمنح شهرياً وهي مقررة في ميزانية الدولة في إطار باب من أبوابها تديره وزارة الثقافة.
    Vota el presupuesto del municipio; en caso de excedente de gastos, las sumas necesarias se inscriben en el presupuesto del Estado. UN ويصوت مجلس البلدية على ميزانية البلدية؛ وفي حالة حدوث فائض في النفقات، تسجل المبالغ اللازمة في ميزانية الدولة.
    el presupuesto del Estado se ha cuadruplicado con creces en los cuatro últimos años. UN وقد ارتفعت ميزانية الدولة بأكثر من أربعة أضعاف في الأعوام الأربعة الماضية.
    Aprobar el presupuesto del Estado y autorizar la obtención o concesión de préstamos; UN إقرار ميزانية الدولة فضلاً عن الإذن بالحصول على القروض أو منحها؛
    En el presupuesto del Estado se consignan fondos para satisfacer las necesidades educacionales y culturales concretas de esos grupos. UN كما رصدت أموال من ميزانية الدولة لتلبية الاحتياجات التربوية والثقافية الخاصة بهذه المجموعات.
    La atención médica ilimitada y gratuita era un derecho garantizado por la Constitución y financiado por el presupuesto del Estado. UN فالرعاية الطبية المجانية وغير المحدودة كانت حقا يكفله الدستور ويمول من ميزانية الدولة.
    La atención médica ilimitada y gratuita era un derecho garantizado por la Constitución y financiado por el presupuesto del Estado. UN فالرعاية الطبية المجانية وغير المحدودة كانت حقا يكفله الدستور ويمول من ميزانية الدولة.
    el presupuesto del Estado para 1997 ha destinado un millón de lari a proseguir una política activa de colocación laboral. UN وخصصت ميزانية الدولة لعام ٦٩٩١ مليون لاري لتنفيذ سياسة توظيف فعالة.
    Confirma el presupuesto del Estado unificado, aprobado por el Parlamento del Estado unificado, así como los informes anuales sobre su ejecución; UN المصادقة على ميزانية الدولة الاتحادية التي يعتمدها برلمان الدولة الاتحادية وعلى التقارير السنوية لتنفيذها؛
    Conviene mencionar que, a pesar de sus escasos recursos, el presupuesto del Estado prevé establecer un fondo especial para el desarrollo de la sociedad civil. UN ومن اﻷهمية بمكان اﻹشارة الى أن ميزانية الدولة تتوخى، بالرغم من الموارد المحدودة، إنشاء صندوق خاص لتنمية المجتمع المدني.
    Los aportes para el seguro médico de las madres que cuidan a sus hijos lactantes están incluidos en el presupuesto del Estado. UN وتغطي ميزانية الدولة اشتراكات اﻷمهات اللاتي يقمن برعاية اﻷطفال في التأمين الصحي.
    En esa sesión la Asamblea aprobó el presupuesto del Estado para 1999. UN وفي هذه الدورة، اعتمدت الجمعية ميزانية الدولة لعام ١٩٩٩.
    En el presupuesto del Estado central se asignaron 180 millones de forint para la creación y el funcionamiento de esa institución. UN وخصص مبلغ 180 مليون فورنت هنغاري من ميزانية الدولة المركزية من أجل إنشاء وإدارة هذه المؤسسة.
    El representante del Fondo Monetario Internacional duda de que el presupuesto del Estado para 2001 pueda ni siquiera atender a esos gastos durante todo el año. UN ويساور ممثلي صندوق النقد الدولي الشك في أن ميزانية الدولة لعام 2001 ستتمكن من الوفاء حتى بهذه التكاليف للعام بأكمله.
    El retraso en el pago de las contribuciones por parte de las entidades, que financian casi por completo el presupuesto del Estado, también menoscaban el funcionamiento de las instituciones estatales. UN ويتسبب تأخير المساهمات التي تقدمها الكيانات والتي تمول ميزانية الدولة برمتها تقريبا، في تقويض أداء مؤسسات الدولة.
    En 1998 se consignó en el presupuesto del Estado un total de 3.890.500 EK. UN وفي عام 1998، خصص ما مجموعه 500 890 3 كرونة إستونية من ميزانية الدولة.
    El " Rentendësch " puede hacer suyas las siguientes medidas propuestas, a condición de que su costo sea asumido por el presupuesto del Estado UN قد يستقر الرأي في المائدة المستديرة حول التدابير المقترحة التالية، بشرط أن تتحملها ميزانية الدولة
    Ello generaba unos ingresos anuales regulares de cerca de 2.200 millones de dólares para el presupuesto del Estado. UN وبلغت إيرادات هذه الرسوم حوالي 2.2 مليار دولار في السنة أضيفت مباشرة إلى ميزانية الحكومة.
    No obstante, en el presupuesto del Estado sólo se asignan anualmente 815 millones de drams con esta finalidad. UN غير أن المخصص السنوي لهذا الغرض في الميزانية الحكومية لأرمينيا هو 815 مليون درام فقط.
    La proporción que representa el sector educativo en el presupuesto del Estado se ha incrementado en los últimos años. UN وارتفع نصيب قطاع التعليم من الميزانية الوطنية خلال السنوات الأخيرة.
    También modificó la estructura de su sistema impositivo y la relación entre los contribuyentes y el presupuesto del Estado. UN كما غيرت أيضا هيكل نظامها الضريبي والعلاقة بين دافعي الضرائب وميزانية الدولة.
    Ese proceso tampoco puede aplicarse a cuestiones relacionadas con impuestos o aranceles, el presupuesto del Estado, la amnistía o el indulto, ni a la ratificación de convenciones o tratados internacionales. UN وكذلك لا يجوز أن يتعلق الاستفتاء بأي موضوع خاص بالضرائب أو الواجبات أو بميزانية الدولة أو العفو أو الصفح، ولا بتعديل الاتفاقيات أو المعاهدات الدولية.
    En ambos presupuestos figuran consignaciones para el presupuesto del Estado y para el servicio de la deuda externa. UN وقد تضمنت الميزانيتان اعتمادات لميزانية الدولة وخدمة الديون الخارجية.
    La dificultad para evaluar el gasto se debe al hecho de que el presupuesto del Estado se elabora por partidas y no por programas. UN وترجع صعوبة تقدير الإنفاق إلى أن الموازنة العامة للدولة تعد على أساس البنود وليس البرامج.
    5. Exhortar a los Estados árabes a que apoyen el presupuesto del Estado de Palestina durante un período de un año a partir del 1 de abril de 2014, de conformidad con los mecanismos aprobados por la Cumbre de Beirut de 2002. UN 5 - دعوة الدول العربية لدعم موازنة دولة فلسطين لمدة عام تبدأ من 1/4/2014 وفقاً للآليات التي أقرتها قمة بيروت 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus