"el primer informe del secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التقرير الأول للأمين العام
        
    • التقرير الأول المقدم من الأمين العام
        
    • في أول تقرير يقدمه الأمين العام
        
    • في التقرير المرحلي الأول للأمين العام
        
    En el primer informe del Secretario General se señalaba a las mujeres y a los niños como colectivos que requieren medidas especiales de protección. UN فقد رئى في التقرير الأول للأمين العام أن فئة النساء والأطفال تتطلب تدابير حماية خاصة.
    En el primer informe del Secretario General se señalaron varios principios de la reforma del sector de la seguridad que se han destacado en los distintos seminarios regionales con los que han colaborado los Estados Miembros. UN ولقد جرى تسليط الضوء على عدد من مبادئ إصلاح قطاع الأمن في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن والتشديد عليها في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي قدمت لها الدول الأعضاء الدعم.
    Habiendo examinado el primer informe del Secretario General sobre la BNUB (S/2011/751), UN وقد نظر في التقرير الأول للأمين العام (S/2011/751) عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي،
    Además, la mayor parte de los miembros reiteraron la disposición del Consejo de adoptar nuevas medidas en caso de incumplimiento, tal como se dispone en la resolución sobre la base de información que figura en el primer informe del Secretario General. UN وأكد معظم الأعضاء من جديد استعداد المجلس لاتخاذ مزيد من التدابير في حالة عدم الامتثال للقرار، على النحو المنصوص عليه في القرار وعلى أساس المعلومات الواردة في التقرير الأول المقدم من الأمين العام.
    Habiendo examinado el primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 20002001 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في التقرير الأول المقدم من الأمين العام عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل به()،
    En su 39ª sesión, celebrada el 26 de julio de 2013, el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados examinó el primer informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Yemen (S/2013/383), que presentó la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados. UN 1 - نظر الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، في جلسته 39 التي عقدها في 26 تموز/يوليه 2013 في أول تقرير يقدمه الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في اليمن (S/2013/383) وتولت عرضه الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    1. En su 44ª sesión, celebrada el 1 de mayo de 2014, el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los Niños y los Conflictos Armados examinó el primer informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en Malí (S/2014/267), que se encargó de presentar la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados. UN 1 - في الجلسة 44، المعقودة في 1 أيار/مايو 2014، نظر الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في أول تقرير يقدمه الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في مالي (S/2014/267)، الذي عرضته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح.
    La Comisión formulará observaciones y recomendaciones cuando examine el primer informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas (A/62/806). UN وستقدم اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها عندما تنظر في التقرير المرحلي الأول للأمين العام بشأن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806).
    Habiendo examinado el primer informe del Secretario General sobre la BNUB (S/2011/751), UN وقد نظر في التقرير الأول للأمين العام (S/2011/751) عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي،
    En el primer informe del Secretario General se puso de relieve el importante cometido que desempeñan las organizaciones regionales en la reforma del sector de la seguridad. UN 5 - جرى التشديد في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن على ما تضطلع به المنظمات الإقليمية من أدوار هامة في إصلاح قطاع الأمن.
    Habiendo examinado el primer informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, UN وقد نظر في التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي()،
    La información relativa a las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta figuran en el primer informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2001 (véanse los párrafos pertinentes de A/57/416) UN ترد المعلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس في التقرير الأول للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات من جانب الأمم المتحدة خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 (انظر الفقرات ذات الصلة من A/57/416)
    El informe se centraba en la aplicación de las recomendaciones enunciadas en el primer informe del Secretario General sobre las armas pequeñas (S/2002/1053), en el que se examinaban los medios por los que el Consejo de Seguridad podría contribuir a hacer frente al problema del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en las situaciones de que se ocupa. UN وقد ركَّز التقرير على تنفيذ التوصيات التي وردت في التقرير الأول للأمين العام بشأن الأسلحة الصغيرة (S/2002/1053)، الذي تناول السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن أن يسهم بها في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات قيد نظره.
    Tal como se explica en el primer informe del Secretario General sobre el asunto (A/51/688 y Corr.1), algunas categorías de personal proporcionado gratuitamente tienen una larga tradición en la Organización y su estatuto jurídico y sus funciones están perfectamente establecidos (expertos asociados, expertos en cooperación técnica prestados a título no reembolsable y pasantes). UN وكما هو موضح في التقرير الأول للأمين العام عن هذا الموضوع (A/51/688 و Corr.1)، لبعض أنواع الأفراد المقدمين دون مقابل تاريخ طويل من الخدمة في المنظمة ولديهم وضع قانوني ومهام محددة بشكل جيد (الخبراء المعاونون، وخبراء التعاون التقني المستعان بهم على أساس الإعارة مع عدم استرداد التكاليف، والمتدربون).
    En su 19ª sesión, celebrada el 19 de diciembre de 2008, el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados examinó el primer informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Afganistán (S/2008/695), que fue presentado por el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 1 - نظر الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في اجتماعه التاسع عشر، المعقود في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، في التقرير الأول للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان (S/2008/695)، والذي عرضه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Administrativos y de Presupuesto La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (A/63/573). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير الأول المقدم من الأمين العام عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/573).
    El 7 de diciembre de 2011, el Consejo se reunió para examinar el primer informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi (BNUB) (S/2011/751). UN في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، اجتمع المجلس للنظر في التقرير الأول المقدم من الأمين العام بشأن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي (S/2011/751).
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el primer informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas (A/62/806). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المرحلي الأول للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus