"el primer instrumento internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أول صك دولي
        
    • الصك الدولي الأول
        
    Únicamente si se arbitran soluciones aceptables para todos los Estados será una realidad el primer instrumento internacional en materia de justicia penal. UN وأن أول صك دولي بشأن العدالة الجنائية لن يخرج الى الوجود إلا إذا وجدت حلول مقبولة لدى جميع الدول.
    La Convención es el primer instrumento internacional jurídicamente vinculante que regula el desplazamiento interno en toda una región. UN وتُعتبر هذه الاتفاقية أول صك دولي ملزم قانوناً ينظم حالات التشرد الداخلي في منطقة بكاملها.
    El Protocolo es el primer instrumento internacional para abordar los graves problemas humanitarios causados por artefactos explosivos sin estallar y abandonados. UN والبروتوكول هو أول صك دولي يعالج المشاكل الإنسانية الخطيرة لما بعد النزاع الناجمة عن الذخيرة غير المنفجرة والمخلَّفة.
    La Convención es el primer instrumento internacional jurídicamente obligatorio derivado de la Conferencia de Río que vincula el medio ambiente y el desarrollo. UN والاتفاقية هي أول صك دولي ملزم قانونا ينبثق عن مؤتمر ريو، ويتم فيه الربط بين البيئة والتنمية.
    Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos. UN فقد شكل الصك الدولي الأول الذي يسعى إلى تقديم نهج إنمائي يرتكز على الحقوق في تناول قضايا الإعاقة.
    La Carta de las Naciones Unidas fue el primer instrumento internacional en que se instó a establecer una comisión específica para promover los derechos humanos. UN وكان ميثاق اﻷمم المتحدة هو أول صك دولي يدعو إلى إنشاء لجنة خاصة لتعزيز حقوق اﻹنسان.
    Como consecuencia, el primer instrumento internacional en lo que respecta a la protección del patrimonio cultural se concentró en esta esfera. UN ونتيجة لذلك، ركّز أول صك دولي لحماية التراث الثقافي على هذا المجال.
    La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, de 2003, es el primer instrumento internacional para luchar contra la corrupción. UN 33- وتطرق إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد المعتمدة عام 2003، فقال إنها أول صك دولي لمحاربة الفساد.
    El Convenio sobre el Delito Cibernético es el primer instrumento internacional relativo a la penalización de delitos cometidos con sistemas informáticos. UN واتفاقية الجريمة الحاسوبية هي أول صك دولي يتناول الجرائم التي تُرتكب بواسطة نظام حاسوبي.
    Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos. UN فهو أول صك دولي يُتوخى فيه تقديم نهج للتنمية محدد بوضوح قوامه إعمال حقوق المعوقين.
    Esa Convención fue el primer instrumento internacional jurídicamente vinculante que se ocupó de los problemas de la contaminación atmosférica a una escala regional amplia. UN وهذه الاتفاقية هي أول صك دولي ملزم قانوناً للتعامل مع مشكلات تلوث الهواء على أساس إقليمي واسع.
    La Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional es el primer instrumento internacional en la lucha contra este flagelo. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    Es este el primer instrumento internacional que se ocupa del arbitraje internacional en su conjunto y, por consiguiente, establece normas que rigen todas sus diversas etapas. UN وهي أول صك دولي يتناول التحكيم الدولي ككل، ومن ثم فهي تشتمل على قواعد تحكُم مختلف مراحله.
    La Convención es el primer instrumento internacional que hace frente a la seguridad de la gestión y el almacenamiento de desechos radiactivos y de combustible gastado en todos los países, tengan o no programas nucleares. UN وهذه الاتفاقية هي أول صك دولي يتعرض لمسألة السلامة في إدارة وتخزين النفايات المشعة والوقود المستهلك في البلدان التي توجد لديها برامج نووية والبلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج على حد سواء.
    Ese Estatuto es el primer instrumento internacional que establece esa responsabilidad y constituyó un importante paso hacia la inclusión de disposiciones análogas en el estatuto de la CPI. UN وكان هذا النظام الأساسي هو أول صك دولي ينص على هذه المسؤولية وشكَّل خطوة هامة في اتجاه إدراج أحكام مماثلة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Estatuto de Roma es el primer instrumento internacional que confiere a las víctimas de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad el derecho a participar y presentar solicitudes de indemnización al Fondo Fiduciario. UN 57 - وذكرت أن نظام روما الأساسي هو أول صك دولي يمنح ضحايا الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية حق المشاركة في صندوق استئماني للتعويضات وتقديم طلبات إليه.
    La Carta de las Naciones Unidas fue el primer instrumento internacional donde se reconoció que la mujer tenía los mismos derechos que el hombre, es decir, la igualdad de género, y sirvió de impulso a la codificación jurídica de esos derechos en leyes y políticas nacionales. UN ميثاق الأمم المتحدة هو أول صك دولي يعترف بحقوق المرأة إلى جانب الرجل، أي بالمساواة بين الجنسين، فولّد الدافع بتقديمه التدوين القانوني لهذه الحقوق في القوانين والسياسات الوطنية.
    La Convención aprobada es el primer instrumento internacional vinculante de alcance universal que reconoce el derecho de los individuos a no ser víctimas de desapariciones forzadas. UN 14 - والاتفاقية التي اعتمدت مؤخرا هي أول صك دولي ملزم وشامل يعترف بحق الفرد في ألا يكون ضحية للاختفاء القسري.
    En la exposición de motivos de la ratificación, la Ley señala que la Convención es el primer instrumento internacional que define y prohíbe la desaparición forzada como una violación de los derechos humanos. UN وعند تحديد أسباب التصديق، ينص القانون على أن الاتفاقية هي الصك الدولي الأول الذي يعرِّف ويحظُر الاختفاء القسري بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان.
    2. Durante el período que se examina se aprobó la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, que constituye el primer instrumento internacional en el que se prohíben expresamente las prácticas que dan lugar a las desapariciones forzadas. UN 2 - وتميزت الفترة المشمولة بالاستعراض باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي تشكل الصك الدولي الأول الذي يحظر صراحة الممارسات التي تؤدي إلى الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus