- Coordinación interinstitucional de servicios que operan en el primer nivel de atención. | UN | - تنسيق الخدمات فيما بين الوكالات عند المستوى الأول للرعاية الصحية؛ |
Se ha previsto aumentar la prestación de servicios de salud reproductiva en el primer nivel de atención. | UN | وقد وُضعت خطط للتوسع في خدمات الصحة الانجابية المقدمة عند المستوى الأول. |
Los módulos de estudio principales en el primer nivel son la economía, la sociología, la antropología, la psicología y las ciencias políticas. | UN | وتتكون مواد الدراسة الرئيسية في المستوى الأول من الاقتصاد وعلم الاجتماع وعلم الإنسان وعلم النفس والعلوم السياسية. |
el primer nivel corresponde a las iniciativas y decisiones de gestión que recaen dentro de mis facultades y que se pueden adoptar inmediatamente. | UN | يتصل المسار اﻷول بالمبادرات والقرارات اﻹدارية التي تقع في حدود سلطتي ويمكن اتخاذها على الفور. |
Las disposiciones relativas a la elección de los representantes de aldea, que es el primer nivel, han evolucionado con el tiempo. | UN | وقد تطورت على مدى الزمن الترتيبات الموضوعة لانتخاب ممثلي القرى، وهذا هو المستوى الأول. |
:: Tratamiento adecuado de las Infecciones de Transmisión Sexual (ITS) en el primer nivel de atención. | UN | :: العلاج الوافي للأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على المستوى الأول للعلاج. |
Otra medida es la creación de un órgano judicial/fiscal especializado en la materia. Constituirá el primer nivel de coordinación, prevención e investigación. | UN | وثمة تدبير آخر يتمثل في جهاز قضائي/مالي متخصص في هذا المجال، وهو يشكل المستوى الأول من التنسيق والمكافحة والتحقيق. |
Está ubicado a nivel de base y por lo común es el primer nivel de contacto entre la comunidad y el sistema de salud. | UN | وهو يوجد على مستوى القاعدة الشعبية وهو عادة على المستوى الأول من الاتصال بين المجتمع المحلي والنظام الصحي. |
Por lo tanto, evalúan el primer nivel de garantía. | UN | ومن ثم فهم يقيِّمون المستوى الأول من الضمان. |
Se ha prestado particular atención a la atención primaria de la salud, que constituye el primer nivel de los servicios de salud pública. | UN | ويتم إيلاء اهتمام خاص للرعاية الصحية الأساسية التي تشكل المستوى الأول من خدمات الصحة العامة. |
Los servicios prestados en el primer nivel están definidos como canasta básica que cuenta con 26 servicios: | UN | والخدمات المقدمة في المستوى الأول هي بمثابة سلة أساسية تضم 26 خدمة: |
el primer nivel se refiere a la responsabilidad del armador, que está cubierta por un seguro obligatorio. | UN | ويتعلق المستوى الأول بمسؤولية ملاك السفن المحصنة بتأمين إلزامي. |
Es el primer nivel en que un médico presta asistencia. | UN | وهو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يوجد فيه طبيب. |
Según el informe de la Agencia Nacional de Empleo, en el primer semestre de 2009 había 13.871 romaníes inscritos en la Agencia, de los cuales el 88,72% poseían el primer nivel de cualificaciones. | UN | ووفقاً لتقرير عن الأشهر الست الأولى من عام 2009، كان هناك 871 13 من الروما مسجلين لدى وكالة الاستخدام الوطنية، 88.72في المائة منهم لديهم المستوى الأول من المؤهلات. |
Más que a la solución de conflictos, el primer nivel contribuye decididamente a su prevención. | UN | ولا يقتصر المستوى الأول على تسوية المنازعات بل يسهم إسهاماً كبيراً في منع حدوثها. |
Más que a la solución de conflictos, el primer nivel contribuye decididamente a su prevención. | UN | ولا يقتصر المستوى الأول على تسوية المنازعات بل يسهم إسهاماً كبيراً في منع حدوثها. |
Señaló que el Fondo apoyaba plenamente las medidas de reforma en el primer nivel que estaba adoptando el Secretario General. | UN | وقالت إن الصندوق يقدم دعمه التام لتدابير اﻹصلاح التي يتخذها اﻷمين العام على المسار اﻷول. |
el primer nivel era la prohibición del uso de la fuerza en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | فالمستوى الأول هو حظر استخدام القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
En el primer nivel, la cuantía mínima de la responsabilidad que recae en el explotador se cifra en 700 millones de euros. | UN | فبالنسبة للمستوى الأول يبلغ الحد الأدنى للمسؤولية والتي ستستقطع من الضمان المالي للمشغِّل 700 مليون يورو. |
el primer nivel de la evaluación es hecho en la Sede por el Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo de Personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que incluye en la lista a los candidatos idóneos. | UN | وتقوم بالمستوى الأول من عملية الفرز في المقر دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بإدارة عمليات حفظ السلام، وهو مستوى يشمل المرشحين المؤهلين على القائمة. |
el primer nivel del sistema nacional de enseñanza es la enseñanza preescolar, cuyo fin consiste en formar la personalidad e individualidad del niño; el desarrollo físico y psíquico del niño; y la protección y realización de sus derechos. | UN | والمستوى الأول هو التعليم المدرسي، الذي يرمي إلى تكوين شخصية وفردية الطفل، وكفالة نمائه البدني والعقلي، وحماية حقوقه. |
Casi 40.000 mujeres han sido elegidas para el primer nivel de la jerarquía política. | UN | كما انتخبت ٠٠٠ ٤٠ امرأة تقريبا في المستوى اﻷولي من التسلسل الهرمي السياسي. |