Añadió que el proceso de análisis del Acuerdo sobre la Agricultura al que se estaba procediendo en la OMC era satisfactorio. | UN | وأضاف قائلاً إن عملية تحليل الاتفاق بشأن الزراعة في منظمة التجارة العالمية مرضية. |
Los propios países deudores podrían desempeñar una función más importante si asumieran el papel de propietarios, o preferiblemente de líderes, en el proceso de análisis de la estrategia de la deuda. | UN | ويمكن للبلدان المدينة ذاتها أن تقوم بدور أقوى إذا تولت بنفسها عملية تحليل استراتيجية الدين. |
Como resultado de la evolución de las necesidades reveladas por el proceso de análisis que hubo que llevar a cabo para elaborar el sistema, el SIIG, en su forma actual, es marcadamente diferente del concebido inicialmente y descrito en el contrato. | UN | وفي الواقع، وبسبب ما حصل من تطور في الاحتياجات عن طريق عملية التحليل عند وضع النظام، فإن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل كما هو اﻵن يختلف كثيرا عن النظام الذي صمم في اﻷول وحدد في العقد. |
Algunos miembros destacaron la importancia de que el proceso de análisis y reforma se hiciera extensivo a otros lugares de destino. | UN | وشدد بعض الأعضاء على أهمية تمديد عملية التحليل والإصلاح إلى مراكز عمل أخرى. |
El Grupo selecciona a los expertos que colaborarán en el proceso de análisis inicial | UN | يختار الفريق الخبراء للمساعدة في عملية تحديد النطاق |
Además, en el proceso de análisis se deberán señalar las oportunidades de contribuir a las funciones de la Plataforma. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن تحدد عملية تحديد النطاق الفرص المتاحة للمساهمة في وظائف المنبر. |
Estos son precisamente los principios que nos han guiado en el proceso de análisis de la reforma del Consejo de Seguridad y de establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهذه هي بالضبط المبادئ التي استرشدنا بها في عملية تحليل إصلاح مجلس الأمن وإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
Hasta ahora las posibles economías no entrañan pérdidas de funcionalidad y el proceso de análisis de valor proseguirá durante todo lo que resta de la etapa de diseño. | UN | وليس هناك خسائر في الجانب التشغيلي ترتبط بالوفورات التي جرى تحديدها حتى الآن، وستتواصل عملية تحليل القيمة على نطاق ما بقي من أعمال التصميم. |
Algunos oradores señalaron que los países receptores deberían participar activamente en el proceso de análisis de la sostenibilidad de la deuda. | UN | واقترح بعض المتكلمين أن تشارك البلدان المستفيدة مشاركة نشطة في عملية تحليل القدرة على تحمل الدين. |
Promoción de la participación de expertos en el examen de los inventarios de GEI y en el proceso de análisis de la mitigación, particularmente en relación con los suelos | UN | تشجيع مشاركة الخبراء في استعراض قائمة جرد غازات الدفيئة وفي عملية تحليل التخفيف، خاصة في التربة |
37. Lo primero que hay que hacer en el proceso de análisis del contenido de trabajo es seleccionar las ocupaciones que se van a estudiar. | UN | ٣٧ - أولى الخطوات في عملية تحليل مضمون الوظيفة هو اختيار المهن التي سيشملها التحليل. |
el proceso de análisis de políticas y de creación de un consenso para el futuro era una actividad de carácter continuo, que se llevaría a cabo en los planos internacional, regional y nacional, tanto en organismos públicos como en organizaciones no gubernamentales. | UN | وقال إن عملية تحليل السياسات العامة وإيجاد توافق في اﻵراء مستقبلاً هي نشاط مستمر ويجري على الصﱡعُد الدولي والاقليمي والوطني، في هيئات رسمية وغير حكومية على السواء. |
Estas hojas de registro de muestras recorrerán con ellas todo el proceso de análisis. | UN | حيث أو ورقات العينات هذه تسافر مع العينات أو تسير مع العينات طوال عملية التحليل. |
En la actualidad, los equipos de las Naciones Unidas en los países inician el proceso de análisis dos años antes de la ejecución efectiva del programa. | UN | وحاليا، يبدأ فريق قطري تابع للأمم المتحدة عملية التحليل قبل سنتين من التنفيذ الفعلي للبرنامج. |
el proceso de análisis contribuyó en muchos casos a mejorar las solicitudes preparadas y presentadas. | UN | وأفضت عملية التحليل في حالات كثيرة إلى تحسين إعداد الطلبات وتقديمها. |
En ese contexto, el grupo de análisis observó que el proceso de análisis se veía dificultado por el retraso en la presentación de la solicitud del Chad. | UN | وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أن تأخر تشاد في تقديم طلبها يعوق عملية التحليل. |
Sigue siendo importante que el proceso de análisis siga descansando en los Estados partes. | UN | ومن المهم أن تبقى عملية التحليل موجهة من قبل الدول الأطراف. |
Además, el proceso de análisis deberá ofrecer indicios de las posibilidades y necesidades de creación de capacidad en el marco de la posible labor de evaluación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن تساعد عملية تحديد النطاق في معرفة فرص واحتياجات بناء قدرات في نطاق إطار عمل التقييم المحتمل. |
Además, en el proceso de análisis se deberían determinar las oportunidades para contribuir a las funciones de la Plataforma. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن تحدد عملية تحديد النطاق الفرص المتاحة للمساهمة في وظائف المنبر. |
Además, el proceso de análisis debería determinar las posibilidades y necesidades de creación de capacidad en el marco de la posible labor de evaluación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن تساعد عملية تحديد النطاق في معرفة فرص واحتياجات بناء قدرات في نطاق إطار عمل التقييم المحتمل. |
Del mismo modo, el proceso de análisis del informe se centró en los factores determinantes para que algunos países, como los países menos adelantados, fueran más vulnerables y menos capaces de alcanzar mayores niveles de desarrollo. | UN | وبالمثل، تُركز العملية التحليلية للتقرير على العوامل التي تجعل بعض البلدان، مثل أقل البلدان نموا، أكثر ضعفا وأقل قدرة على تحقيق مستويات أعلى من التنمية. |
Se expresó satisfacción por los progresos realizados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la gestión de la etapa final y en la aplicación de la mayoría de las recomendaciones que el Comité había hecho suyas tres años antes, en especial las relacionadas con el proceso de análisis de resultados. | UN | ٦٣٥ - وأعرب عن الارتياح إزاء التقدم الذي أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة مرحلة اﻹنهاء، وتنفيذ معظم التوصيات التي أقرتها اللجنة قبل ذلك بثلاث سنوات، ولا سيما ما يتصل منها بعملية الدروس المستفادة. |