El Cuerpo de Policía de Sudáfrica ya ha iniciado el proceso de destrucción de los excedentes de armas pequeñas. | UN | وقد بدأت قوة شرطة جنوب أفريقيا بالفعل عملية تدمير فائض اﻷسلحة الصغيرة. |
- participación de los medios de comunicación y del público en general en el proceso de destrucción de las existencias; | UN | :: إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات؛ |
Diversas delegaciones subrayaron la importancia de lograr la participación de los medios de comunicación y del público nacional en el proceso de destrucción de las existencias. | UN | وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات. |
el proceso de destrucción comenzó en la instalación comercial designada en Finlandia y está previsto que comience en fecha próxima en los Estados Unidos. | UN | وقد بدأت عملية التدمير في المنشأة التجارية المعينة لهذا الغرض في فنلندا، ومن المتوقع أن تبدأ قريبا في الولايات المتحدة. |
El acuerdo prevé actividades de asistencia técnica e inspecciones de las instalaciones para verificar el proceso de destrucción. | UN | وينص الاتفاق على تقديم المساعدة التقنية والقيام بزيارات موقعية للتحقق من عملية التدمير. |
No obstante, el proceso de destrucción ya se encuentra retrasado respecto del calendario dispuesto en la Convención. | UN | ومع ذلك، تأخرت بالفعل عملية التدمير التي تنص عليها الاتفاقية. |
- planificación y ejecución del proceso para lograr la destrucción efectiva de las existencias; - participación de los medios de comunicación y del público en general en el proceso de destrucción de las existencias; | UN | :: إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات؛ |
Diversas delegaciones subrayaron la importancia de lograr la participación de los medios de comunicación y del público nacional en el proceso de destrucción de las existencias. | UN | وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات. |
- Lograr que los medios de comunicación y el público en general participaran en el proceso de destrucción de existencias; y | UN | :: إشراك وسائط الإعلام وعامة الجمهور في عملية تدمير المخزونات؛ |
Durante este año el mundo ha sido testigo de auténticos avances para garantizar la no proliferación y se ha iniciado el proceso de destrucción de todas las armas químicas. | UN | وأثناء تلك الفترة، شهد العالم تقدماً حقيقياً في تأمين عدم الانتشار، وبدأ عملية تدمير لجميع الأسلحة الكيميائية. |
Se han establecido límites nacionales para la producción de sustancias tóxicas y ha concluido el proceso de destrucción de armas químicas. | UN | وتم وضع حدود قصوى وطنية لإنتاج المواد التكسينية واستكملت بالفعل عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Poco después se inició el proceso de destrucción de las minas terrestres antipersonal y todas las minas de esa índole fueron trasladadas de distintas localidades a un único almacén. | UN | وبعد ذلك بقليل، بدأت عملية تدمير الألغام المضـادة للأفراد وجُمعت كافة تلك الألغام من مختلف المواقع إلى موقع خزن واحد. |
Se han establecido límites nacionales para la producción de sustancias tóxicas y ha concluido el proceso de destrucción de armas químicas. | UN | وتم وضع حدود قصوى وطنية لإنتاج المواد السمية واستكملت بالفعل عملية تدمير الأسلحة الكيميائية. |
Por consiguiente, mi país ratificó sin demora la Convención y completó el proceso de destrucción de sus arsenales de minas antipersonal. | UN | ولذلك صَدَّق بلدي فورا على الاتفاقية واستكمل عملية تدمير مخزوناته من الألغام البرية المضادة للأفراد. |
Nos comprometemos a seguir con el proceso de destrucción a fin de liberar a Ucrania de 6 millones de minas antipersonal acumuladas. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة عملية التدمير للتخلص من 6 ملايين لغم أرضي من مخزونات أوكرانيا. |
China insta al Japón a que realice todo esfuerzo posible por iniciar el proceso de destrucción en una fecha pronta. | UN | وتحث الصين اليابان على بذل كل ما في وسعها لبدء عملية التدمير في وقت مبكر. |
Rusia ha expresado su compromiso de finalizar el proceso de destrucción de conformidad con lo dispuesto en la Convención y ha preparado los planes necesarios que consolidan esas garantías. | UN | وقد أعربت روسيا عن التزامها بإكمال عملية التدمير وفقاً للاتفاقية ووضعت الخطة اللازمة لتعزيز هذه الضمانات. |
Turquía indicó además que el proceso de destrucción se llevaba a cabo utilizando recursos exclusivamente nacionales. | UN | وأفادت تركيا كذلك أن عملية التدمير جارية بالموارد الوطنية فقط. |
Turquía indicó además que el proceso de destrucción se llevaba a cabo utilizando recursos exclusivamente nacionales. | UN | وأفادت تركيا كذلك أن عملية التدمير جارية بالموارد الوطنية فقط. |
Varios Estados partes y la sociedad civil pusieron de relieve la importancia de que el proceso de destrucción comenzase con prontitud. | UN | وأكدت عدة دول أطراف والمجتمع المدني أهمية الشروع مبكرا في عملية التدمير. |
Se prevé que el Canadá suministrará el equipo principal para el proceso de destrucción destinado a esas instalaciones, que se construirán en Kizner. | UN | ومن المتوقع أن توفر كندا المعدات الرئيسية لعملية التدمير لمنشأة تدمير الأسلحة الكيميائية التي ستبنى في كيزنر. |
el proceso de destrucción de ojivas nucleares se lleva a cabo de conformidad con la capacidad tecnológica y los niveles reales de financiación disponibles. | UN | ويجري الاضطلاع بعملية تدمير الرؤوس النووية وفقاً للقدرات التكنولوجية والمستويات الفعلية للتمويل المتاح. |
Con esto culminó el proceso de destrucción de 89.764 minas antipersonal, en cumplimiento de las obligaciones de desarme que surgen del artículo IV de la Convención de Ottawa. | UN | وعلى هذا النحو تم تدمير ما يبلغ 764 89 لغما مضادا للأفراد، وفاء بالتزامات نزع السلاح التي قطعناها على أنفسنا بموجب المادة الرابعة من اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |