"el proceso de examen de programas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية استعراض البرامج
        
    • عملية استعراض البرنامج
        
    Una delegación preguntó quién correría con los gastos de la participación en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias. UN وسأل أحد الوفود عمن سيتكفل بسداد تكاليف المشاركة في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    Una delegación preguntó quién correría con los gastos de la participación en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias. UN وسأل أحد الوفود عمن سيتكفل بسداد تكاليف المشاركة في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    9. el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias siguen siendo la principal herramienta para la formulación de programas en el marco de la programación por países. UN ٩ - ما زالت عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية اﻷداة الرئيسية لوضع البرامج خلال البرمجة القطرية.
    1. En 1993, el FNUAP emprendió dos estudios de su experiencia con el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias. UN ١ - في عام ١٩٩٣، اضطلع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراضين لخبرته في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, declaró que abrigaba la esperanza de que el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, que era la clave del proceso de programación, no se transformara en una " rutina " y que se centrara en las necesidades individuales de cada país. UN وتحدث أحد الوفود، باسمه وباسم وفد آخر، فأعرب عن اﻷمل بألا تُصبح عملية استعراض البرنامج وتطوير الاستراتيجية، وهي أساس عملية البرمجة، عملية " روتينية " وإنما ينبغي أن تركز على الاحتياجات الخاصة لكل بلد.
    5. En general, se concluyó que el criterio adoptado en el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias estaba condicionado excesivamente por las características particulares de cada misión. UN ٥ - وعلى العموم، وجد أن النهج ازاء عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات متركز بشدة حول موضوع البعثة.
    8. Los dos estudios realizados por el FNUAP muestran que el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias es un instrumento poderoso de progra-mación en la esfera de la población. UN ٨ - ويدل الاستعراضان اللذان اجراهما الصندوق أن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات نهج قوي في البرمجة السكانية.
    Se puso de manifiesto un acuerdo general en el sentido de que el momento óptimo para que los miembros de la Junta recibieran aportaciones sería durante el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, en que se elaboraría el marco estratégico del programa. UN وكان هناك اتفاق عام على أن أمثل وقت لتلقي المدخلات من أعضاء المجلس هو أن يتم ذلك في إطار عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات عند تصميم إطار العمل الاستراتيجي للبرنامج.
    el proceso de examen de programas y formulación de estrategias se utilizó en este contexto con miras a preparar programas por países para presentárselos a la Junta Ejecutiva en 1997. UN واستخدمت عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات لهذا الغرض في إعداد برامج قطرية لتقديمها الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧.
    A juicio del Fondo, la mejor manera de conseguirlo es velar por la participación de los gobiernos miembros en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, que constituye la primera etapa de la elaboración de los programas. UN ويرى الصندوق أن ذلك يمكن تحقيقه على أفضل وجه بإشراك الحكومات اﻷعضاء أثناء عملية استعراض البرامج وضع الاستراتيجيات وهي أولى مراحل وضع البرامج.
    Se puso de manifiesto un acuerdo general en el sentido de que el momento óptimo para que los miembros de la Junta recibieran aportaciones sería durante el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, en que se elaboraría el marco estratégico del programa. UN وكان هناك اتفاق عام على أن أمثل وقت لتلقي المدخلات من أعضاء المجلس هو أن يتم ذلك في إطار عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات عند تصميم إطار العمل الاستراتيجي للبرنامج.
    25. En sus esfuerzos por fortalecer la formulación de programas mediante el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias, el FNUAP prestará particular atención al componente de evaluación en dicho proceso. UN ٢٥ - وفي حين يواصل الصندوق بذل جهوده لتعزيز تطوير البرامج من خلال عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، سيولي مكون التقييم في تلك العملية اهتماما خاصا.
    Lo que es aún más importante, puesto que la mayoría de los países ya han pasado una vez por el proceso de examen de programas y elaboración de estrategias y muchos de ellos están por empezar un segundo ciclo de programación después de finalizado dicho proceso, existe la necesidad inmediata de validar la pertinencia de las estrategias adoptadas y evaluar los resultados de las medidas tomadas para llevarlas a la práctica. UN واﻷهم من ذلك، ونظرا ﻷن معظم البلدان قد سبق أن مارست عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ويتجه العديد منها إلى البدء في دورة برنامجية ثانية بعد استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، توجد حاجة ماسة إلى التوثق من صلة الاستراتيجيات المعتمدة وتقييم أداء التدابير المتخذة لتنفيذها.
    No obstante, varias delegaciones reiteraron que el hecho de que representantes de los Estados Miembros participaran en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias no era equiparable a que la Junta Ejecutiva estudiara atentamente el programa propuesto y que ésta no podía desentenderse de su función rectora. UN بيد أن عدة وفود كررت تأكيد أن مشاركة ممثلي الدول اﻷعضاء، كل على حدة، في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ليست على غرار قيام المجلس التنفيذي بتمحيص البرنامج المقترح وأن المجلس لا يمكنه أن يتنازل عن مسؤوليات اﻹدارة الموكلة إليه.
    Afirmó que el Fondo estaba tratando de lograr que las oficinas locales de otros donantes multilaterales y bilaterales participaran de manera más sistemática en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, sin dejar de reconocer al mismo tiempo que la formulación de una propuesta de programa para un país determinado era asunto de la incumbencia del gobierno del país de que se tratara y del FNUAP. UN وأضافت قائلة إن الصندوق يسعى ﻹشراك المكاتب المحلية للجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية اﻷخرى في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات بصورة أكثر انتظاما من منطلق الوعي، في نفس الوقت، بأن صياغة أي برنامج قطري مقترح هي مسألة بين الحكومة والصندوق.
    Afirmó que el Fondo estaba tratando de lograr que las oficinas locales de otros donantes multilaterales y bilaterales participaran de manera más sistemática en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, sin dejar de reconocer al mismo tiempo que la formulación de una propuesta de programa para un país determinado era asunto de la incumbencia del gobierno del país de que se tratara y del FNUAP. UN وأضافت قائلة إن الصندوق يسعى ﻹشراك المكاتب المحلية للجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية اﻷخرى في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات بصورة أكثر انتظاما من منطلق الوعي، في نفس الوقت، بأن صياغة أي برنامج قطري مقترح هي مسألة بين الحكومة والصندوق.
    No obstante, varias delegaciones reiteraron que el hecho de que representantes de los Estados Miembros participaran en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias no era equiparable a que la Junta Ejecutiva estudiara atentamente el programa propuesto y que ésta no podía desentenderse de su función rectora. UN بيد أن عدة وفود كررت تأكيد أن مشاركة ممثلي الدول اﻷعضاء، كل على حدة، في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ليست على غرار قيام المجلس التنفيذي بتمحيص البرنامج المقترح وأن المجلس لا يمكنه أن يتنازل عن مسؤوليات اﻹدارة الموكلة إليه.
    Por lo tanto, el proceso de examen de programas y formulación de estrategias fue reestructurado y pasó a ser el proceso de evaluación demográfica de los países, con los mismos objetivos que el proceso de examen, pero con ciertos cambios conceptuales y de procedimiento. UN 8 - ومن ثم أعيد تحوير عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وأصبحت عملية للتقييم السكاني القطري تحتفظ بنفس الأهداف المشمولة بالاستعراض مع إضافة بعض التغييرات المفاهيمية والإجرائية.
    a) Que durante el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, el Fondo de Población de las Naciones Unidas ofrecerá información sobre el terreno a las partes interesadas sobre los resultados que se obtengan; UN )أ( أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيعقد، خلال عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، جلسات إحاطة إعلامية على الصعيد الميداني لﻷطراف المهتمة بشأن النتائج اﻵخذة في الظهور؛
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, declaró que abrigaba la esperanza de que el proceso de examen de programas y formulación de estrategias, que era la clave del proceso de programación, no se transformara en una " rutina " y que se centrara en las necesidades individuales de cada país. UN وتحدث أحد الوفود، باسمه وباسم وفد آخر، فأعرب عن اﻷمل بألا تُصبح عملية استعراض البرنامج وتطوير الاستراتيجية، وهي أساس عملية البرمجة، عملية " روتينية " وإنما ينبغي أن تركز على الاحتياجات الخاصة لكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus