"el proceso de gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية إدارة
        
    • وعملية إدارة
        
    • بعملية إدارة
        
    • عمليات إدارة
        
    • لعملية إدارة
        
    Varias oficinas nacionales tuvieron a su cargo la capacitación inicial de los funcionarios gubernamentales involucrados en el proceso de gestión de la asistencia. UN وقام العديد من المكاتب القطرية بإجراء تدريب أولي للمسؤولين الحكوميين المشاركين في عملية إدارة المعونات.
    Desde la publicación del informe, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha propuesto una serie de iniciativas encaminadas a mejorar el proceso de gestión de los recursos humanos. UN وقد اقترح مكتب إدارة الموارد البشرية منذ ذلك الحين عددا من المبادرات لتحسين عملية إدارة الموارد البشرية.
    El Servicio de Adquisiciones observó que las normas y los indicadores mejorarían el proceso de gestión de los proveedores. UN ولاحظت دائرة المشتريات أن المعايير والمؤشرات كفيلة بتحسين عملية إدارة شؤون البائعين.
    En particular, es responsable de establecer y dirigir el funcionamiento del marco de control interno y el proceso de gestión de riesgos. UN وهي مسؤولة بشكل خاص عن وضع وتوجيه عمل إطار المراقبة الداخلية وعملية إدارة المخاطر.
    El 10% restante consistió en gastos asociados con el proceso de gestión de los cambios del FNUDC en 2006, que se financió con cargo a sus recursos básicos. UN وقد أُبرزت 10 في المائة المتبقية في تكاليف سنة 2006 المرتبطة بعملية إدارة التغيير في الصندوق، وقد تم تمويلها من الموارد الأساسية للصندوق.
    Examinará el proceso de gestión de la actuación profesional y revisará el formulario del informe de evaluación de la actuación profesional. UN كما سيستعرض عملية إدارة وتقييم الأداء وينقح نموذج تقرير تقييم الأداء.
    Un objetivo clave de esta función es reforzar la gestión logística e integrarla en el proceso de gestión de suministros. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوظيفة في تعزيز إدارة الخدمات اللوجستية وإدماجها في عملية إدارة الإمدادات.
    el proceso de gestión de riesgo institucional y de control interno conllevaría los siguientes elementos principales: UN وستشمل عملية إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية العناصر الرئيسية التالية:
    Iniciado el proceso de gestión de casos en todas las prisiones y centros de detención UN بدء تنفيذ عملية إدارة القضايا في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    Se están programando y celebrando talleres estructurados para informar al personal sobre el proceso de gestión de la actuación profesional. UN ويجري حاليا تقديم إحاطات للموظفين بشأن عملية إدارة الأداء عن طريق حلقات العمل المشكلة والمقررة.
    Su inclusión formal en el proceso de gestión de desechos beneficiará a todas las partes interesadas. UN وسيحقق إدماجه رسميا في عملية إدارة النفايات ما فيه فائدة كافة أصحاب المصلحة.
    También permitirá reforzar la rendición de cuentas por parte del personal y sus supervisores y examinar más a fondo el proceso de gestión de la actuación profesional. UN وسيحسّن هذا النظام مساءلة الموظفين والمشرفين ويتيح إمكانية تحسين مراجعة عملية إدارة الأداء.
    El sistema simplifica el proceso de gestión de la actuación profesional individual y lo armoniza con los procesos de otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ويبسِّط النظام عملية إدارة أداء الأفراد ويوائمها مع عمليات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    A nivel mundial, el proceso de gestión de los conocimientos debería basarse en las iniciativas ya emprendidas por los principales actores internacionales. UN أما على الصعيد العالمي، فينبغي أن تستند عملية إدارة المعارف إلى المبادرات المتاحة التي تتخذها الجهات الفاعلة الدولية الرئيسية.
    Como una extensión natural de la integración, la gestión del riesgo debería ser obligatoria y estar incorporada en el proceso de gestión de los resultados. UN وينبغي أن تكون إدارة المخاطر، كامتداد طبيعي للدمج، إلزامية ومدمجة في عملية إدارة الأداء.
    Como una extensión natural de la integración, la gestión del riesgo debería ser obligatoria y estar incorporada en el proceso de gestión de los resultados. UN وينبغي أن تكون إدارة المخاطر، كامتداد طبيعي للدمج، إلزامية ومدمجة في عملية إدارة الأداء.
    Por eso, el proceso presupuestario ha de integrarse con el proceso de gestión de la actuación profesional, creando así un marco de gestión estratégico. UN وبالتالي يجب أن تتكامل عملية الميزانية مع عملية إدارة الأداء مما يفضي إلى إيجاد إطار للإدارة الاستراتيجية.
    El Banco destaca tres factores clave que influyen en la credibilidad de las cifras: la coherencia conceptual; el marco metodológico; y el proceso de gestión de la información o, concretamente, la manera en que se aplican los procedimientos de recopilación de datos para reunir la información básica. UN ويحدد البنك ثلاثة عوامل رئيسية تمس مصداقية اﻷعداد وهي: سلامة المفهوم؛ واﻹطار المنهجي؛ وعملية إدارة البيانات، أو بشكل أكثر تحديدا، الطريقة التي تنفذ بها إجراءات جمع البيانات لتبويب المعلومات اﻷساسية.
    En esta parte se hace una evaluación de varias cuestiones referentes a la gestión de las adquisiciones y los contratos, como las adquisiciones no basadas en licitaciones, la metodología de las adquisiciones basadas en el valor más alto, la evaluación de los resultados, los conflictos de intereses, los contratos a largo plazo, la calidad de los documentos de licitación y los contratos y el proceso de gestión de estos últimos. UN ويتضمن هذا الجزء تقييما لعدد من المسائل المتعلقة بالمشتريات وإدارة العقود، مثل المشتريات غير التنافسية، ومنهجية تحقيق الشراء بأحسن الشروط، وتقييم الأداء، ووثائق العقود، وعملية إدارة العقود.
    La delegación de Chipre considera que las recomendaciones que figuran en el informe de la OSSI son útiles y está dispuesta a colaborar en las actividades para mejorar el proceso de gestión de contratos, por ejemplo, en la esfera de una capacitación adecuada para el personal que se encarga de los contratos de adquisición de raciones. UN وقال إن وفد بلده يرى أن التوصيات الواردة في تقرير المكتب مفيدة وهو مستعد للتعاون في الجهود المبذولة للارتقاء بعملية إدارة العقود، في مجالات مثل التدريب الملائم للموظفين المشرفين على عقود الحصص التموينية.
    Actualizar el proceso de gestión de la actuación profesional en el Servicio de Adquisiciones UN تحديث عمليات إدارة الأداء في دائرة المشتريات
    En colaboración con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, ofrecer un entorno integrado en línea para poner en práctica de extremo a extremo el proceso de gestión de los programas UN توفير بيئة إلكترونية متكاملة للتنفيذ الكامل لعملية إدارة البرامج بالشراكة مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus