"el proceso de gestión del cambio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية إدارة التغيير
        
    • بعملية إدارة التغيير
        
    • عملية إدارة التغير
        
    • اﻻضطﻻع بإدارة التغيير
        
    • عملية التغيير اﻹداري
        
    • لعملية إدارة التغيير
        
    • وعملية التغيير اﻹداري
        
    • عملية التغيير الإداري إلى
        
    Una delegación preguntó qué medidas se adoptaban para fomentar entre los funcionarios un sentimiento de identificación con el proceso de gestión del cambio. UN وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يعرف ما يجري عمله لزيادة الشعور لدى الموظفين بملكية عملية إدارة التغيير.
    El Director General estableció un grupo de trabajo sobre gestión del cambio, encargado de aportar directrices para el proceso de gestión del cambio. UN وأنشأ المدير العام فريقا عاملا معنيا بإدارة التغيير، وأسند إليه مهمة توفير مدخلات رئيسية بشأن عملية إدارة التغيير.
    Las lecciones aprendidas y las buenas prácticas resultantes de esas experiencias son fundamentales para el proceso de gestión del cambio en el UNICEF. UN وتعود الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة التي تنبثق من هذه التجارب بفوائد جمة على عملية إدارة التغيير في اليونيسيف.
    Reiteró que entre tanto era importante que hubiera un compromiso permanente con el proceso de gestión del cambio. UN وفي الوقت ذاته، أكد أهمية وجود التزام مستمر بعملية إدارة التغيير.
    204. La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que realizara un análisis de costos-beneficios para las recomendaciones hechas por los grupos de consulta estratégicos, a fin de medir las iniciativas de gestión del cambio en relación con un presupuesto fundamentado y de seguir la pista al valor generado por el proceso de gestión del cambio. UN 204 - ووافق المكتب على توصية المجلس بإجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها أفرقة الخبراء الاستشاريين بهدف قياس مبادرات إدارة التغير مقابل الميزانية الموثقة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغير.
    Muchas delegaciones se refirieron a los vínculos entre el proceso de gestión del cambio y el presupuesto para 1998-1999. UN ١٦٦ - وأشارت وفود عديدة الى الترابط بين عملية التغيير اﻹداري وميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En esa reunión se decidió establecer un equipo de gestión del cambio que encabezaría el proceso de gestión del cambio y lo llevaría adelante. UN وتقرر في هذا الاجتماع تشكيل فريق معني بإدارة التغيير لقيادة عملية إدارة التغيير والدفع بها إلى الأمام.
    Falta de documentación adecuada sobre el proceso de gestión del cambio UN عدم توافر مستندات وافية لتوثيق عملية إدارة التغيير
    La gestión del conocimiento, la gestión del riesgo y la capacidad de demostrar el valor generado con los recursos empleados son esenciales para el proceso de gestión del cambio. UN وتكتسي إدارة المعارف وإدارة المخاطر والقدرة على ضمان مردود النقود أهمية بالغة في عملية إدارة التغيير.
    EC/49/SC/CRP.19 Informe actualizado sobre el proceso de gestión del cambio UN EC/49/SC/CRP.19 معلومات مستوفاة عن عملية إدارة التغيير
    En los últimos años el PNUD había trabajado para definir su nueva misión y dedicación prioritaria; uno de los resultados era el proceso de gestión del cambio. UN وقد عمل البرنامج على تحديد مهمته الجديدة ومحور تركيزه الجديد في اﻷعوام اﻷخيرة، وتمثلت إحدى النتائج التي تمخض عنها ذلك في عملية إدارة التغيير.
    En los últimos años el PNUD había trabajado para definir su nueva misión y dedicación prioritaria; uno de los resultados era el proceso de gestión del cambio. UN وقد عمل البرنامج على تحديد مهمته الجديدة ومحور تركيزه الجديد في الأعوام الأخيرة، وتمثلت إحدى النتائج التي تمخض عنها ذلك في عملية إدارة التغيير.
    El objetivo de esa estrategia es institucionalizar el proceso de gestión del cambio a nivel del régimen común mediante la creación de una cadena de producción autopropulsada a los efectos de analizar, adoptar y promover las prácticas óptimas. UN وتسعى هذه الاستراتيجية إلى وضع عملية إدارة التغيير في إطار مؤسسي على صعيد النظام الموحد بإيجاد خط إنتاجي ذاتي التوليد لغرض تحليل أفضل الممارسات واعتمادها وتعزيزها. الممارسات الإدارية الموحدة
    De conformidad con lo establecido por el Comité de Coordinación de la Gestión, el presupuesto estimado para 2004, en general, y el proceso de gestión del cambio, en particular, no supondrán una merma adicional de la reserva operacional. UN وهكذا، فإن الميزانية التقديرية لعام 2004، على النحو الذي اشترطته لجنة التنسيق الإداري، بوجه عام، ومن أجل عملية إدارة التغيير بوجه خاص، لن تواصل استنزاف الاحتياطي التشغيلي.
    La estrategia de recursos humanos del UNICEF evoluciona constantemente en pro de una mayor armonización y consolidación de los vínculos con el proceso de gestión del cambio de las Naciones Unidas. UN واستراتيجية اليونيسيف فيما يتعلق بالموارد البشرية تتطور باستمرار لتعكس اتساقها مع عملية إدارة التغيير الجارية في الأمم المتحدة وما بينهما من روابط قوية.
    Por último, el informe de los consultores trata cuestiones relacionadas con el proceso de gestión del cambio y con el modo de obtener la aceptación de este cambio por el personal y la administración. UN وفي الأخير، يتناول تقرير الاستشاريين المسائل ذات الصلة بعملية إدارة التغيير ونيل موافقة الموظفين والإدارة.
    En el párrafo 204 del informe, la UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que realizara un análisis de costos-beneficios de las recomendaciones hechas por los grupos de consulta estratégicos, a fin de medir las iniciativas de gestión del cambio en relación con un presupuesto fundamentado y de seguir la pista al valor generado por el proceso de gestión del cambio. UN 683- في الفقرة 204 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بإجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات الصادرة عن الأفرقة الاستشارية الاستراتيجية بهدف قياس مبادرات إدارة التغير مقارنة بميزانية مؤيدة بالأدلة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغير.
    Muchas delegaciones se refirieron a los vínculos entre el proceso de gestión del cambio y el presupuesto para 1998-1999. UN ١٦٦ - وأشارت وفود عديدة الى الترابط بين عملية التغيير اﻹداري وميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La suma de 8,4 millones de dólares presupuestada para el proceso de gestión del cambio es indicativa y en caso necesario se reevaluará y se someterá a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2004, por conducto del Comité de Coordinación de la Gestión. UN تمثل الميزانية البالغة 8.4 مليون دولار المخصصة لعملية إدارة التغيير ميزانية إرشادية فقط وسوف تجري إعادة تقييمها حسب الاقتضاء وتقديمها إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق الإداري في دورته السنوية لعام 2004.
    La oficina en un país estableció en julio de 1997 un proyecto de reforma de las Naciones Unidas para impulsar el proceso de gestión del cambio. UN أسس أحد المكاتب القطرية في تموز/يوليه مشروعا إصلاحيا بالأمم المتحدة، بغية دفع عملية التغيير الإداري إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus