"el proceso de inscripción de proveedores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية تسجيل البائعين
        
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine todo el proceso de inscripción de proveedores, incluidos nuevos análisis pertinentes, para que lo incluya en su siguiente informe sobre las actividades de adquisición. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض عملية تسجيل البائعين برمتها، بما يشمل إجراء مزيد من التحليل في هذا الشأن، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن أنشطة الشراء.
    Las estadísticas indican además que la " base de proveedores " de los países en desarrollo y los países con economías en transición podría ampliarse mediante el proceso de inscripción de proveedores. UN وتدل الإحصاءات أيضا على وجود إمكانية لزيادة " العدد الأساسي للبائعين " من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال عملية تسجيل البائعين.
    La falta de un comité en funciones no promovía la transparencia en el proceso de inscripción de proveedores, podía dar lugar a que la organización no pudiera defenderse contra las acusaciones de un proveedor en caso de controversia, y no cumplía los requisitos incluidos en la instrucción administrativa AI/GSC/2008/01. UN وعدم وجود لجنة لاستعراض البائعين تؤدي مهامها لا يعزز الشفافية في عملية تسجيل البائعين وقد يؤدي إلى عدم قدرة المنظمة على الدفاع عن نفسها ضد الاتهامات الموجهة من أحد البائعين في حالة وقوع منازعة، ولا يتوافق مع متطلبات الأمر الإداري AI/GSC/2008/01.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la División realiza reuniones informativas con los Estados Miembros, recibe a delegaciones comerciales en sus oficinas para aumentar sus conocimientos sobre las oportunidades comerciales y organiza sesiones de formación de formadores sobre el proceso de inscripción de proveedores para oficiales comerciales y representantes de misiones permanentes. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الشعبة تقدم إحاطات إعلامية للدول الأعضاء وتستقبل وفوداً تجارية في مقرها لتوعيتها بفرص الأعمال المتاحة، وتقدم دورات تدريب المدربين على عملية تسجيل البائعين لفائدة المسؤولين التجاريين وممثلي البعثات الدائمة.
    el proceso de inscripción de proveedores comenzaba con la evaluación de los posibles proveedores, que suponía la realización de evaluaciones técnicas y operacionales por la Dependencia de Transporte Aéreo y un examen financiero realizado por el Servicio de Adquisiciones de las Naciones Unidas antes de que se introdujera en la base de datos la información sobre las empresas de transporte aéreo. UN 148 - بدأت عملية تسجيل البائعين بتقييم البائعين المحتملين، وشملت تقييمات تقنية وتشغيلية أجراها وحدة النقل الجوي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام واستعراضا ماليا أجرته دائرة المشتريات قبل إدخال المعلومات في قاعدة البيانات الخاصة بشركات النقل الجوي.
    15. Pide también al Secretario General que vuelva a incluir sin demora en el sitio web de la División de Adquisiciones la información, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, sobre los puntos focales de la División que prestan asesoramiento en relación con el proceso de inscripción de proveedores, así como el folleto de la División en los seis idiomas oficiales, sin costo; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يتضمن موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت من جديد ودون تأخير المعلومات المتعلقة بمنسقي الشعبة الذين يوفرون المشورة بشأن عملية تسجيل البائعين باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إضافة إلى كتيب الشعبة باللغات الرسمية الست، على أن لا تترتب على ذلك تكاليف؛
    15. Pide también al Secretario General que vuelva a incluir sin demora en el sitio web de la División de Adquisiciones la información, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, sobre los puntos focales de la División que prestan asesoramiento en relación con el proceso de inscripción de proveedores, así como el folleto de la División en los seis idiomas oficiales, sin costo; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن يتضمن موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت من جديد ودون تأخير المعلومات المتعلقة بمنسقي الشعبة الذين يوفرون المشورة بشأن عملية تسجيل البائعين باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إضافة إلى كتيب الشعبة باللغات الرسمية الست، على أن لا تترتب على ذلك تكاليف؛
    15. Pide también al Secretario General que vuelva a incluir sin demora en el sitio web de la División de Adquisiciones la información, en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, sobre los puntos focales de la División que prestan asesoramiento en relación con el proceso de inscripción de proveedores, así como el folleto de la División en los seis idiomas oficiales, sin costo; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبادر بدون تأخير إلى إعادة تضمين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت المعلومات المتعلقة بمنسقي الشعبة الذين يوفرون المشورة بشأن عملية تسجيل البائعين باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، إضافة إلى كتيب الشعبة باللغات الرسمية الست، على أن لا تترتب على ذلك تكاليف؛
    En el párrafo A11.6 de los procedimientos de adquisición del UNFPA se exige a los proveedores que proporcionen bienes o servicios por un valor anual estimado superior a 30.000 dólares que faciliten información, por ejemplo estados financieros auditados, referencias, certificados de calidad de los productos y demás documentación de evaluación, en el proceso de inscripción de proveedores. UN 221 - تقتضي الفقرة ألف 11-6 من إجراءات الشراء المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدم البائعون، الذين يوفرون السلع أو الخدمات بقيمة سنوية تقدّر بأكثر من 000 30 دولار، معلومات من قبيل البيانات المالية المراجعة، والجهات المرجعية، وشهادة التصديق على جودة المنتجات، وغيرها من الوثائق بغية تقييمها في عملية تسجيل البائعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus