"el proceso de nombramiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية تعيين
        
    • عملية التعيين في
        
    La Comisión entiende que el proceso de nombramiento de magistrados y fiscales adicionales ya se ha iniciado. UN وتفهم اللجنة أن عملية تعيين قضاة ومدعين إضافيين قد بدأت بالفعل.
    La Comisión expresa su preocupación respecto de la demora en el proceso de nombramiento de un auxiliar de seguridad aérea. UN وتعرب اللجنة عن قلقها للتأخير في عملية تعيين مساعد للسلامة الجوية.
    Se debe publicar información sobre el proceso de interacción con los auditores internos y externos, así como sobre el proceso de nombramiento de éstos. UN وينبغي الكشف عن عملية تعيين مراجعي الحسابات الخارجيين والتفاعل معهم.
    el proceso de nombramiento de los jueces y magistrados también se va a completar en 2009. UN وأضاف أن عملية تعيين قضاة الصلح ستنتهي بحلول عام 2009 أيضاًَ.
    La independencia y la eficacia del poder judicial siguen estando comprometidas por las deficiencias en el proceso de nombramiento de jueces y la ausencia de mecanismos para la cooperación entre las entidades en este ámbito. UN ٦٩ - ولا يزال استقلال وفعالية الهيئة القضائية معرضين للخطر بسبب اﻷخطاء التي تشوب عملية التعيين في المناصب القضائية وعدم وجود آلية للتعاون بين الكيانين في هذا الميدان.
    La oradora pide más información sobre el proceso de nombramiento de los miembros de la Comisión. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاصيل بشأن عملية تعيين أعضاء اللجنة.
    Se elaboró un reglamento que orientara el proceso de nombramiento de los miembros, de conformidad con los Principios de París y la legislación de habilitación vigente. UN ووُضِع نظام لتوجيه عملية تعيين الأعضاء يتماشى ومبادئ باريس والقانون التفويضي القائم.
    Además, el proceso de nombramiento de un nuevo Secretario Ejecuivo Adjunto se encontraba en una etapa avanzada y el nombramiento se anunciaría en breve. UN وعلاوة على ذلك بلغت عملية تعيين نائب جديد للأمين التنفيذي مرحلة متقدمة، وسيعلن عن هذا التعيين في وقت قريب.
    el proceso de nombramiento de los miembros de la Comisión estaba considerablemente menos sujeto a la influencia y el control políticos. UN كما أن عملية تعيين أعضاء اللجنة أقل عرضة إلى حد كبير للتأثير والمراقبة من الناحية السياسية.
    El Sr. Banks también informó a la reunión de que el Sr. Laszlo Dobo había anunciado su jubilación del GETE, y se encontraba en curso el proceso de nombramiento de su sucesor. UN 121- أبلغ السيد بانك كذلك الاجتماع بأن السيد لازلو دوبو كان قد أعلن تقاعده من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأن عملية تعيين خليفة له سائره في طريقها.
    Se informó también al Relator Especial de que el proceso de nombramiento de representantes al Consejo de Liberación Nacional concluiría antes de junio de 2001. UN وأبلغ المقرر الخاص أيضا بأن عملية تعيين ممثلين لمجلس التحرير الوطني ستتم في حزيران/يونيه 2001.
    Sobre todo, la OMC ha promovido la difusión rápida de la información y ha dado su acuerdo a procedimientos que permitirán más claridad y transparencia en el proceso de nombramiento de presidentes de los consejos y comités de la OMC. UN والمهم هو أن منظمة التجارة العالمية شجعت النشر السريع للمعلومات ووافقت على الإجراءات التي ستضفي مزيداً من الوضوح والشفافية على عملية تعيين رؤساء مجالس المنظمة ولجانها.
    el proceso de nombramiento de los miembros del Comité Asesor constará de las tres etapas siguientes: UN 13 - وستتم عملية تعيين أعضاء اللجنة على ثلاث مراحل، بيانها على النحو التالي:
    el proceso de nombramiento de jueces y fiscales UN عملية تعيين القضاة والمدعين العامين
    Por ese motivo, la Comisión ha apoyado la aprobación de una Ley de Comisiones de Postulación para hacer más transparente el proceso de nombramiento de los magistrados de la Corte Suprema y la Corte de Apelaciones. UN ولهذا السبب، ساندت اللجنة الموافقة على قانون عن لجان الترشيح من أجل زيادة شفافية عملية تعيين قضاة المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف.
    26. La independencia de los tribunales se garantiza mediante el proceso de nombramiento de los jueces, y el ejercicio de las funciones judiciales es incompatible con funciones políticas de cualquier índole. UN 26- وتُكفل استقلالية المحاكم عن طريق عملية تعيين القضاة، ولا يمكن الجمع بين الوظيفة القضائية وأية وظيفة سياسية.
    Para entender mejor el funcionamiento de este organismo, sería útil disponer de información precisa sobre el proceso de nombramiento de sus miembros, la duración de su mandato y los posibles motivos de su destitución. UN ورأى أن تقديم المزيد من التفاصيل عن عملية تعيين أعضائها ومدة ولايتهم والدوافع المحتملة لعزلهم، من شأنه أن يفيد في تعميق فهم الطريقة التي تعمل بها هذه المنظمة.
    El Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para asegurar la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos proporcionándole financiación y recursos humanos suficientes y revisando el proceso de nombramiento de sus miembros. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى ضمان تمتع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالاستقلال، عن طريق تزويدها بما يكفي من التمويل والموارد البشرية وإعادة النظر في عملية تعيين أعضائها.
    El Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para asegurar la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos proporcionándole financiación y recursos humanos suficientes y revisando el proceso de nombramiento de sus miembros. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى ضمان تمتع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالاستقلال، عن طريق تزويدها بما يكفي من التمويل والموارد البشرية وإعادة النظر في عملية تعيين أعضائها.
    el proceso de nombramiento de los miembros de la Comisión está en curso. UN وتجري حالياً عملية تعيين أعضاء اللجنة.
    El Comité también observa con preocupación la falta de un mandato del Defensor del Pueblo para promover los derechos humanos de los detenidos, la falta de acceso a esta institución a nivel regional, la falta de una interacción sistemática con el sistema internacional de derechos humanos y la falta de transparencia en el proceso de nombramiento de los órganos rectores (arts. 2 y 12). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق افتقار ولاية محامي الشعب لمهمة تعزيز حقوق الإنسان للمحتجزين، والافتقار إلى إمكانية الوصول إلى المؤسسة على المستوى الإقليمي، وإلى التفاعل بشكل منتظم مع النظام الدولي لحقوق الإنسان، وإلى الشفافية في عملية التعيين في مجالس الإدارة (المادتان 2 و12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus