"el proceso de paz de burundi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عملية السلام في بوروندي
        
    • بعملية السلام في بوروندي
        
    • للسلام في بوروندي
        
    Así pues, ese momento señala una etapa importante en el proceso de paz de Burundi. UN وبذلك تعد تلك المناسبة خطوة هامة في عملية السلام في بوروندي.
    viii) Se hizo un llamamiento a la Organización de la Unidad Africana (OUA), a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional en general para que respaldaran activamente el proceso de paz de Burundi. UN ' ٨` مناشدة منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل دعم عملية السلام في بوروندي بصورة نشطة.
    Celebra los progresos conseguidos en Sierra Leona y la República Centroafricana y en el proceso de paz de Burundi. UN وهو يرحب بالتقدم المحرز في سيراليون وجمهورية أفريقيا الوسطى، وفي عملية السلام في بوروندي.
    Acogemos con beneplácito las alentadoras señales que se han registrado en el proceso de paz de Burundi. UN ونرحب بالبوادر المشجعة في عملية السلام في بوروندي.
    Apoyo a la aplicación del plan de acción para la facilitación regional a fin de obtener progresos en el proceso de paz de Burundi UN دعم تنفيذ خطة عملية التيسير الإقليمي للمضي قدما بعملية السلام في بوروندي
    Exhortaron al mediador en el proceso de paz de Burundi a que invitara a todas las partes en el conflicto a participar en el proceso de paz de Arusha sobre Burundi. UN وناشدوا الوسيط في عملية السلام في بوروندي أن يدعو جميع اﻷطراف في النزاع إلى الاشتراك في عملية أروشا للسلام المعنية ببوروندي.
    Uganda celebra el acuerdo firmado el 28 de agosto, en Arusha, por las partes en el proceso de paz de Burundi. UN وترحب أوغندا بالاتفاق الذي وقّع عليه الأطراف في عملية السلام في بوروندي بتاريخ 28 آب/أغسطس في أروشا.
    El Consejo celebró un útil intercambio de opiniones con el Excmo. Sr. Mandela sobre el proceso de paz de Burundi y cuestiones relacionadas con la ejecución del acuerdo de paz. UN " وأجرى المجلس تبادلا مفيدا للآراء مع سعادته حول عملية السلام في بوروندي والقضايا المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    Los miembros del Consejo expresaron su aprecio por el hecho de que se hubiera reconocido el papel y las contribuciones positivas de la mujer en el proceso de paz de Burundi mediante su participación directa en actividades de negociación y facilitación. UN وأعرب أعضاء المجلس عن التقدير للإقرار بدور المرأة وإسهامها الإيجابي في عملية السلام في بوروندي من خلال مشاركتها المباشرة في عمليتي التفاوض والتيسير.
    La Sra. Shin observa que se ha sentido impresionada por las iniciativas de las mujeres en el proceso de paz de Burundi. UN 17 - السيدة شين: قالت إن مبادرات المرأة في عملية السلام في بوروندي تركت لديها انطباعا عظيما.
    En vísperas de la visita del Consejo de Seguridad al África central, el documento ayudará a los miembros del Consejo a comprender mejor los efectos de la problemática de la seguridad en el proceso de paz de Burundi, así como la dimensión regional del conflicto en ese país. UN ومن شأن هذه الوثيقة أن تساعد أعضاء المجلس عشية جولة مجلس الأمن في أفريقيا الوسطى على أن يدركوا بشكل أفضل تأثير الإشكالية الأمنية على عملية السلام في بوروندي وكذلك البعد الإقليمي للصراع البوروندي.
    el proceso de paz de Burundi tiene un aspecto regional, y los distintos acuerdos de paz que se han concertado en la región se deben poner en práctica de forma coordinada. UN وأضافت أن عملية السلام في بوروندي لها بُعدٌ إقليمي ويجب تنفيذ مختلف اتفاقيات السلام التي وقعت في المنطقة تنفيذاً منسقاً.
    En su presentación, el Vicepresidente Zuma se refirió a los progresos en el proceso de paz de Burundi y al apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa regional para Burundi. UN وأشار نائب الرئيس في بيانه إلى التقدم المحرز في عملية السلام في بوروندي وإلى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى المبادرة الإقليمية المتعلقة بذلك البلد.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre los considerables progresos alcanzados en el proceso de paz de Burundi. UN 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي.
    La Comisión recibió información de la Secretaría sobre los considerables progresos alcanzados en el proceso de paz de Burundi. UN 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي.
    18. Desde su creación, el Grupo Consultivo Especial ha sido testigo de importantes acontecimientos en el proceso de paz de Burundi. UN 18 - كان الفريق الاستشاري المخصص، منذ إنشائه،شاهدا على التطورات الرئيسية في مسار عملية السلام في بوروندي.
    En su exposición, el Sr. Zuma observó los avances registrados en el proceso de paz de Burundi y señaló que el país había culminado con éxito los dos primeros tercios del período de transición, al final del cual las instituciones de transición podrían ser sustituidas por un gobierno elegido democráticamente. UN وأشار السيد زوما في عرضه إلى التقدم المحرز حتى الآن في عملية السلام في بوروندي وأشار إلى أن البلد قد استكمل بنجاح ثُلثي المرحلة الانتقالية والتي سيتم في نهايتها انتخاب حكومة بطريقة ديمقراطية تكون في وضع يمكنها من أن تحل محل المؤسسات الانتقالية.
    el proceso de paz de Burundi avanzó considerablemente tras desplegarse la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (UNOB) en junio de 2004. UN 47 - وقطعت عملية السلام في بوروندي شوطا بعيدا، عقب نشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي في حزيران/يونيه 2004.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 28 de septiembre de 2000, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo acerca de los últimos acontecimientos en el proceso de paz de Burundi desde la firma del Acuerdo de Arusha. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 أيلول/سبتمبر 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن آخر التطورات المتعلقة بعملية السلام في بوروندي منذ التوقيع على اتفاق أروشا.
    Acogiendo con beneplácito la Declaración emitida en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Región de los Grandes Lagos sobre el proceso de paz de Burundi, celebrada en Buyumbura el 4 de diciembre de 2008, así como los acuerdos concertados entre el Gobierno de Burundi y el Partido para la Liberación del Pueblo Hutu-Fuerzas Nacionales de Liberación, UN وإذ يرحب بالإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منطقة البحيرات الكبرى المعني بعملية السلام في بوروندي الذي عقد في بوجمبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية،
    El 15 de octubre de 2004 se celebró en Nairobi una Cumbre de la Iniciativa de Paz de la Región de los Grandes Lagos para Burundi, en que se examinaron los progresos conseguidos en el proceso de paz de Burundi desde la última Cumbre. UN انعقد مؤتمر قمة لمبادرة منطقة البحيرات الكبرى للسلام في بوروندي بنيروبي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 واستعرض التقدم المحرز في عملية السلام في بوروندي منذ مؤتمر القمة الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus