Namibia desea que se acelere el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وتود ناميبيا أن ترى عملية إصلاح الأمم المتحدة وقد تسارعت خطواتها. |
el proceso de reforma de las Naciones Unidas ha situado la información y las comunicaciones en el centro de la labor de la Organización. | UN | جعلت عملية إصلاح الأمم المتحدة الإعلام والاتصالات محور عمل المنظمة. |
el proceso de reforma de las Naciones Unidas atrae la atención de todos los Estados y me he referido a él en otras oportunidades, en anteriores períodos de sesiones. | UN | إن عملية إصلاح الأمم المتحدة تحظى باهتمام جميع الدول. وقد عبرت عنها في مناسبات عديدة خلال الدورات الماضية. |
Para finalizar, deseo reiterar el compromiso de Kazajstán con el proceso de reforma de las Naciones Unidas con el fin de garantizar un orden mundial más seguro y más justo. | UN | وفي ختام بياني، أود أن أكرر مجددا التزام كازاخستان بعملية إصلاح الأمم المتحدة بغية كفالة نظام عالمي أكثر أمنا وإنصافا. |
Brindar más apoyo al sistema de coordinadores residentes para que se incluya una perspectiva de género en el proceso de reforma de las Naciones Unidas y en el seguimiento de la Conferencia de Beijing. | UN | تعزيز الدعم لنظام المنسق المقيم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عملية إصلاح الأمم المتحدة ومتابعة مؤتمر بيجين. |
China, como siempre, apoyará activamente el proceso de reforma de las Naciones Unidas y participará en él. | UN | وستدعم الصين عملية إصلاح الأمم المتحدة وتشارك فيها بنشاط كدأبها دائماً. |
A este respecto, la UNCTAD tendría que cooperar con otras organizaciones internacionales y evitar duplicaciones. También tendría que tenerse en cuenta el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وأن يتجنب ازدواج العمل معها ويتعين أن تؤخذ عملية إصلاح الأمم المتحدة في الاعتبار. |
En la misma resolución, el Consejo proporcionó asesoramiento a las comisiones regionales respecto de sus contribuciones y pertinencia para el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وقدم المجلس في القرار ذاته توجيها إلى اللجان الإقليمية بشأن مساهماتها في عملية إصلاح الأمم المتحدة وأهميتها. |
A este respecto, la UNCTAD tendría que cooperar con otras organizaciones internacionales y evitar duplicaciones. También tendría que tenerse en cuenta el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وأن يتجنب ازدواج العمل معها ويتعين أن تؤخذ عملية إصلاح الأمم المتحدة في الاعتبار. |
A este respecto, la UNCTAD tendría que cooperar con otras organizaciones internacionales y evitar duplicaciones. También tendría que tenerse en cuenta el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وأن يتجنب ازدواج العمل معها ويتعين أن تؤخذ عملية إصلاح الأمم المتحدة في الاعتبار. |
Por consiguiente, el proceso de reforma de las Naciones Unidas debe reflejar el resultado de la labor de esta Comisión. | UN | ومن ثمَّ فإن عملية إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن تعكس نتيجة عمل هذه اللجنة. |
La UNOPS trata de ser un asociado constructivo en el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | ويسعـى المكتب إلى أن يكون شريكا بنـَّـاء في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
A ese respecto, subrayaron la necesidad de que el proceso de reforma de las Naciones Unidas se llevara a cabo de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأكدوا في هذا الصدد على ضرورة أن تسير عملية إصلاح الأمم المتحدة وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
:: Apoyar el proceso de reforma de las Naciones Unidas, utilizando la comunicación estratégica para propiciar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | :: دعم عملية إصلاح الأمم المتحدة، باستخدام الاتصالات الاستراتيجية لحفز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
El personal básico del UNIFEM aumentó de 27 a 47 funcionarios desde que se inició el proceso de reforma de las Naciones Unidas en 1997. | UN | ومنذ بدء عملية إصلاح الأمم المتحدة في عام 1997، ارتفع عدد الموظفين الأساسيين للصندوق الإنمائي للمرأة من 27 إلى 47. |
En especial, quisiera transmitir mi agradecimiento al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la notable labor que ha realizado en el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وأخص بالشكر السيد كوفي عنان، الأمين العام، على جهوده المتميزة في دفع عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Seguiremos participando activamente en el proceso de reforma de las Naciones Unidas, incluidos el Consejo de Seguridad y los demás órganos principales de nuestra Organización. | UN | وسنواصــل العمــل بنشاط في عملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في منظمتنا. |
Para concluir, quisiera reiterar el compromiso de Kazajstán con el proceso de reforma de las Naciones Unidas a fin de lograr un orden mundial más seguro y justo. | UN | في الختام أود أن أكرر التزام كازاخستان بعملية إصلاح الأمم المتحدة بهدف ضمان نظام عالمي عادل أكثر أمنا. |
España está firmemente comprometida con el proceso de reforma de las Naciones Unidas tal como se establece en la Declaración del Milenio. | UN | وإسبانيا تلتزم التزاما راسخا بعملية إصلاح الأمم المتحدة كما ورد في إعلان الألفية. |
Este último es un nuevo organismo de la secretaría, creado durante el proceso de reforma de las Naciones Unidas, que se reúne bajo la presidencia del Coordinador del Socorro de Emergencia; su programa está centrado en situaciones propias de determinados países que son motivo de especial preocupación para el Consejo de Seguridad. | UN | واللجنة الأخيرة هي هيئة أمانة جديدة نشأت نتيجة لعملية إصلاح الأمم المتحدة، وتجتمع تحت رئاسة منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. ويركز جدول أعمالها على حالات قطرية محددة، ذات أهمية خاصة لمجلس الأمن. |
En principio, el Pakistán apoya el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وتساند باكستان، من حيث المبدأ، عملية الإصلاح في الأمم المتحدة. |
Conclusión En el UNICEF se está estableciendo una cultura de mejoramiento constante, en consonancia con el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | 56 - ويجري إرساء ثقافة التحسين المتواصل في اليونيسيف، بالتناغم مع عمليات إصلاح الأمم المتحدة. |
Teniendo presente el proceso de reforma de las Naciones Unidas en curso, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، |