No reconoce el paso siguiente en el programa aprobado en 1995. | UN | ولا يعترف بالخطوة التالية في البرنامج المعتمد في عام ١٩٩٥. |
Una vez que la Junta Ejecutiva ha aprobado una recomendación de programa para el país, la autoridad frontal para aplicar el programa aprobado permanece firmemente en manos de la oficina del país y del gobierno receptor. | UN | وعندما يعتمد المجلس التنفيذي توصية برنامج قطري، توضع السلطة الميدانية لتنفيذ البرنامج المعتمد بيد المكتب القطري والحكومة المستفيدة. |
el programa aprobado fue el siguiente: | UN | وكان جدول الأعمال على النحو التالي: |
En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para el período de sesiones sustantivo de 2013. | UN | وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية للجنة لعام 2013 في هذه الوثيقة. |
14. En su sesión de apertura la Junta aprobó el programa provisional del período de sesiones que figura en el documento TD/B/48/1 (véase el programa aprobado en el anexo I infra). | UN | 14- أقر المجلس، في جلسته الافتتاحية، جدول الأعمال المؤقت للدورة، الوارد في الوثيقة TD/B/48/1. (للاطلاع على جدول الأعمال بالصيغة التي اعتُمد بها، انظر المرفق الأول أدناه). |
Una vez que la Junta Ejecutiva ha aprobado una recomendación de programa para el país, la autoridad frontal para aplicar el programa aprobado permanece firmemente en manos de la oficina del país y del gobierno receptor. | UN | وعندما يعتمد المجلس التنفيذي توصية برنامج قطري، توضع السلطة الميدانية لتنفيذ البرنامج المعتمد بيد المكتب القطري والحكومة المستفيدة. |
La Secretaría exhorta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que paguen sus cuotas, porque es indispensable que se paguen a tiempo para poder ejecutar el programa aprobado. | UN | والأمانة تشجع الدول الأعضاء التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تسددها نظرا لأن السداد المناسب التوقيت بالغ الأهمية لتنفيذ البرنامج المعتمد. |
El valor del presupuesto, así como de las cuotas, expresado en ambos casos en dólares de los Estados Unidos, disminuyó en relación con la moneda local en el momento en que se estaba ejecutando el programa aprobado. | UN | وانخفضت بأرقام العملة المحلية، قيمة الميزانية، علاوة على الأنصبة المقررة، وكلاهما يحسب بالدولار الأمريكي، عند وقت تنفيذ البرنامج المعتمد. |
Esas actividades se integraron en el programa aprobado que figura en el presupuesto por programas para 1994-1995, de modo que se pueda concluir el programa correspondiente a fines de ese bienio. | UN | وقد أُدمجت هذه اﻷنشطة في البرنامج المعتمد الوارد في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك بهدف إنجاز برنامج الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بأكمله بحلول نهاية فترة السنتين. |
el programa aprobado fue el siguiente: | UN | وكان جدول الأعمال على النحو التالي: |
el programa aprobado es el siguiente: | UN | وكان جدول الأعمال على النحو التالي: |
el programa aprobado fue el siguiente: | UN | وكان جدول الأعمال على النحو التالي: |
el programa aprobado figura en el anexo II. | UN | ويرد جدول الأعمال المعتمد في المرفق الثاني. |
En consecuencia, en el presente documento figura el programa aprobado para el período de sesiones sustantivo de 2010. | UN | وبناء على ذلك، يصدر جدول الأعمال المعتمد للدورة الموضوعية لعام 2010 في هذه الوثيقة. |
5. En su sesión de apertura la Junta aprobó el programa provisional del período de sesiones que figuraba en el documento TD/B/51/1. (Véase el programa aprobado en el anexo I infra.) | UN | 5- أقر المجلس في جلسته الافتتاحية جدول الأعمال المؤقت للدورة الوارد في الوثيقة TD/B/51/1. (للاطلاع على جدول الأعمال بالصيغة التي اعتُمد بها، انظر المرفق الأول أدناه). |
La Junta aprobó el programa provisional que figuraba en el documento TD/B/EX(39)/1, en su forma modificada. (el programa aprobado figura en el anexo I infra.) | UN | 20 - أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة TD/B/EX(39)/1، بصيغته المعدلة (وللاطلاع على جدول الأعمال بالصيغة التي أُقر بها، انظر المرفق الأول أدناه). |
el programa aprobado se reproduce a continuación. | UN | ويرد أدناه نص جدول الأعمال الذي أقر في تلك الجلسة. |
48. La Junta aprobó el programa provisional que figuraba en el documento TD/B/EX(41)/1. (el programa aprobado figura en el anexo I del presente informe.) | UN | 48 - أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة TD/B/EX(41)/1. (للاطلاع على جدول الأعمال بالصيغة التي أُقر بها، انظر المرفق الأول بهذا التقرير.) |
La cuestión de la deuda externa de África, especialmente en relación con el problema general de la financiación del desarrollo en el continente, así como las repercusiones para África del acuerdo de la Ronda Uruguay, motivaron, en particular, la introducción de varios nuevos componentes en el programa aprobado. | UN | وبصفة خاصة، كانت مسألة الدين الخارجي لافريقيا ولا سيما من حيث اتصاله بالمشكلة العامة لتمويل التنمية في أفريقيا، فضلا عن اﻵثار المترتبة على اتفاق جولة أوروغواي بالنسبة لافريقيا بصفة خاصة موضوعا لعدد من الاضافات للبرنامج المعتمد. |
el programa aprobado fue el siguiente: | UN | وجاء جدول الأعمال على النحو التالي: |
69. En su sesión de apertura la Junta aprobó el programa provisional del período de sesiones, que figuraba en el documento TD/B/49/1 (véase el programa aprobado en el anexo I). | UN | 69- أقر المجلس، في جلسته الافتتاحية، جدول الأعمال المؤقت للدورة، الواردة في الوثيقة TD/B/49/1. (للاطلاع على جدول الأعمال بالصيغة التي اعتمد بها، انظر المرفق الأول أدناه). |
el programa aprobado se concentrará en el perfeccionamiento de los recursos humanos y la ordenación del medio ambiente. | UN | وسوف يركز البرنامج بصيغته الموافق عليها على تنمية الموارد البشرية وإدارة البيئة. |
Para cuando se ejecutaba el programa aprobado el valor del presupuesto, así como el de las cuotas, expresados, ambos, en dólares de los Estados Unidos, había disminuido en términos de la moneda local. | UN | ونقصت قيم الميزانية، علاوة على الاشتراكات المقدرة، وكلاهما مقوم بدولارات الولايات المتحدة، بأسعار العملات المحلية عندما حان الوقت لتنفيذ البرامج المعتمدة. |
el programa aprobado para la Conferencia tiene por objetivo el " mejoramiento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento y el desarrollo económicos, especialmente de los países en desarrollo " . | UN | ويسعى جدول الأعمال الذي أُقر للأونكتاد إلى تعزيز الترابط بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية، لا سيما في البلدان النامية. |