"el programa de acción regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج العمل الإقليمي
        
    • برنامج العمل اﻻقليمي
        
    • ببرنامج العمل الإقليمي
        
    • وبرنامج العمل الإقليمي
        
    • في برنامج العمل اﻹقليمي
        
    • لبرنامج العمل الإقليمي
        
    Por último, el seminario hizo suyos los acuerdos previstos por el primer seminario temático sobre el programa de acción regional. UN وأخيرا، أيدت حلقة التدارس الترتيبات التي وضعتها حلقة التدارس الموضوعية الأولى بشأن برنامج العمل الإقليمي.
    En el programa de acción regional se establecerán seis redes de programas temáticos, cada una de las cuales se concentrará en un tema de interés principal en África. UN وسيجري إقامة ست شبكات برنامجية مواضيعية، تركز كل منها على موضوع من المواضيع ذات الأهمية الرئيسية في أفريقيا، وذلك في إطار برنامج العمل الإقليمي.
    Se determinaron las modalidades de ejecución de los tres proyectos subregionales, así como el programa de acción regional. UN وحددت طرق تنفيذ المشاريع دون الإقليمية الثلاثة فضلاً عن برنامج العمل الإقليمي.
    el programa de acción regional contiene 10 propuestas de ejecución conjunta. UN فهناك ١٠ اقتراحات مشتركة للوكالات في برنامج العمل اﻹقليمي.
    Esas experiencias se difundirán por toda la región, de conformidad con el programa de acción regional. UN وسوف تعمم في المنطقة الخبرات المكتسبة، بحسب برنامج العمل الإقليمي.
    el programa de acción regional de lucha contra la desertificación contempla actividades en red cuyo objetivo es la gestión de los pastizales y a la vez el desarrollo de los cultivos forrajeros. UN وقد عَين برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر أنشطة مترابطة تستهدف في آن واحد إدارة المراعي وتنمية المحصول العلفي.
    Los seminarios también permitieron reglamentar las relaciones funcionales entre el programa de acción regional, los programas de acción subregionales y los planes de acción nacionales. UN وسمحت حلقات التدارس أيضا بالبت في العلاقات الوظيفية بين برنامج العمل الإقليمي وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الوطنية.
    el programa de acción regional para Asia consta de seis redes de programas temáticos (RPT), que tienen por objeto solucionar los problemas más graves relacionados con la desertificación con que se enfrenta la región. UN يتألف برنامج العمل الإقليمي لآسيا من ست شبكات للبرامج المعنية بمواضيع بعينها، وهي الشبكات التي تستهدف التصدي لأخطر ما تواجهه المنطقة من مشاكل متصلة بالتصحر.
    Se organizaron en Murcia (España) reuniones ministeriales y de funcionarios de enlace del grupo de países que figura en el anexo IV. En esas reuniones, los participantes examinaron la posibilidad de desarrollar el programa de acción regional. UN نُظمت الاجتماعات الوزارية واجتماعات مراكز الاتصال لمجموعة الأطراف المدرجة في المرفق الرابع في مورسيا، بإسبانيا. وخلال الاجتماعات، نظر المشتركون في مواصلة تطوير برنامج العمل الإقليمي.
    159. La Red de Información se incluyó en el programa de acción regional aprobado en la tercera reunión regional. UN 159- وشمل برنامج العمل الإقليمي المعتمد في الاجتماع الإقليمي الثالث شبكة المعلومات المشار إليها أعلاه.
    La reunión se centró en los informes presentados por los países en los preparativos para la CP 4, así como en las medidas que deberían adoptarse en el futuro en relación con el programa de acción regional. UN وركّز الاجتماع على إعداد التقارير الوطنية والأعمال التحضيرية للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وعلى الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل بشأن برنامج العمل الإقليمي.
    III. ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA el programa de acción regional 52 - 68 14 UN ثالثاً - التقدم المحرز في برنامج العمل الإقليمي 52-68 15
    Los escasos recursos movilizados hasta ahora no son suficientes para sufragar las actividades prioritarias propuestas en el programa de acción regional y en los programas de acción subregionales. UN فالموارد النادرة المعبأة حتى الآن لا تكفي لتغطية الأنشطة ذات الأولوية المحددة في برنامج العمل الإقليمي وبرامج العمل دون الإقليمية.
    103. el programa de acción regional contiene nueve proyectos prioritarios. UN 103- ويتضمن برنامج العمل الإقليمي تسعة مشاريع ذات أولوية.
    41. el programa de acción regional (PAR) para África está compuesto de seis redes de programas temáticos (RPT). UN 41- يتألف برنامج العمل الإقليمي الأفريقي من ست شبكات للبرامج المواضيعية.
    III. ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA el programa de acción regional 50 - 70 16 UN ثالثاً - التقدم المحرز في برنامج العمل الإقليمي 50-70 16
    III. ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA el programa de acción regional UN ثالثاً - التقدم المحرز في برنامج العمل الإقليمي
    Tomando nota de la posibilidad de que el programa de acción regional no pueda ejecutarse en forma eficaz y eficiente si no se dispone de fondos suficientes en particular del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y tomando nota de la decisión adoptada al respecto por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أنه لن يمكن تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي على نحو فعال وكفؤ دون توافر اﻷموال الكامنة، وإذ تلاحظ مقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الصدد،
    Por otra parte, los distintos seminarios temáticos recomiendan que estas candidaturas se hagan llegar a la secretaría antes de la celebración del foro sobre el programa de acción regional africano de lucha contra la desertificación, previsto para finales del mes de septiembre de 1999. UN ومن جهة أخرى، توصي حلقات التدارس الموضوعية المختلفة بأن تصل هذه الترشيحات إلى الأمانة قبل المحفل المتعلق ببرنامج العمل الإقليمي الأفريقي لمكافحة التصحر المقرر عقده في نهاية شهر أيلول/سبتمبر 1999.
    Marcha de los trabajos en el contexto de los programas de acción subregionales y el programa de acción regional UN التقدم المحرز في برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي
    También creó las condiciones para la formulación de un marco para el programa de acción regional (PAR) y la elaboración de programas de acción nacionales (PAN). UN كما مهد الاجتماعان الطريق لوضع إطار لبرنامج العمل الإقليمي وتطوير برامج عمل وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus