"el programa de armas nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج الأسلحة النووية
        
    • لبرنامج الأسلحة النووية
        
    • لبرنامج التسلح النووي
        
    • البرنامج العسكري النووي
        
    Entre 1991 y 1998, el Grupo de Acción del OIEA tuvo en gran parte éxito en desmantelar el programa de armas nucleares del Iraq. UN وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 1998 نجح فريق العمل التابع للوكالة إلى حد بعيد في تفكيك برنامج الأسلحة النووية العراقي.
    el programa de armas nucleares del Iraq contravenía el artículo II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن برنامج الأسلحة النووية العراقي انتهك المادة الثانية من المعاهدة.
    Por lo tanto, bajo ninguna circunstancia puede tolerarse el programa de armas nucleares de Corea del Norte. UN وبالتالي فإنه لا يمكن التسامح مع برنامج الأسلحة النووية لدى كوريا الشمالية تحت أي ظرف من الظروف.
    El sentido de esas disposiciones demuestra también el carácter infundado del intento que realizan la República Islámica del Irán y otros países de distorsionar el significado del artículo IV para justificar el programa de armas nucleares del Irán. UN ويُظهر فهم هذين الحكمين أيضا أن الجهود التي تبذلها جمهورية إيران الإسلامية وغيرها لتحريف معنى المادة الرابعة في محاولة لتوفير غطاء لبرنامج الأسلحة النووية لدى جمهورية إيران الإسلامية، هي جهود لا أساس لها.
    El equipo no encontró indicios de que en el programa de armas nucleares seguían existiendo componentes que presentaran riesgos y que no se hubiesen utilizado o transformado para aplicaciones comerciales no nucleares o usos nucleares con fines pacíficos. UN ولم تجد الفرقة أي مؤشر يوحي بأنه مازالت هناك أي مكونات حساسة لبرنامج التسلح النووي لم يتم إبطال إمكانية استخدامها أو لم يتم تحويلها نحو التطبيقات التجارية غير النووية أو الاستخدامات النووية السلمية.
    41. el programa de armas nucleares de la República Popular Democrática de Corea también es una amenaza para la seguridad regional y mundial y un desafío perentorio al régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares. UN 41 - ويشكل أيضا البرنامج العسكري النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للأمن الإقليمي والعالمي، فضلا عن أنه يشكل تهديدا ملحا للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    el programa de armas nucleares del Iraq contravenía el artículo II del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن برنامج الأسلحة النووية العراقي انتهك المادة الثانية من المعاهدة.
    Consideramos muy alentador lo que ha sucedido recientemente en las conversaciones entre las seis partes acerca de desmantelar el programa de armas nucleares en la República Popular Democrática de Corea. UN ونشهد تطورا حصل مؤخرا في المحادثات السداسية لتفكيك برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en la región UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en la región UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    el programa de armas nucleares de Israel como principal obstáculo para la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Como bien saben, el programa de armas nucleares está... bajo la jurisdicción del Partido Laborista 131. Open Subtitles أن برنامج الأسلحة النووية خاضع تحت اختصاص سلطة حزب العمل 131
    Como bien saben, el programa de armas nucleares está... bajo la jurisdicción del Partido Laborista 131. Open Subtitles أن برنامج الأسلحة النووية خاضع تحت اختصاص سلطة حزب العمل 131
    En realidad no fue hasta mediados de los años 90 que comenzó a despegar cuando se tomó la decisión de construir el programa de armas nucleares. Open Subtitles لم يكن حقيقياً حتي منتصف التسعينات بدأ الإقلاع عندما إتخذوا قراراً ببناء برنامج الأسلحة النووية
    el programa de armas nucleares de Corea del Norte no sólo constituye el problema más urgente para la paz y la seguridad de la península de Corea, sino también una grave amenaza a la paz y la estabilidad de la región de Asia nororiental y más allá de ella. UN وليس برنامج الأسلحة النووية الخاص بكوريا الشمالية أشد التحديات لسلام وأمن شبة الجزيرة الكورية إلحاحاً فحسب، بل يشكل تهديداً خطيراً لسلام واستقرار منطقة شمال شرق آسيا ويتجاوزها.
    En particular, los Estados partes expresaron preocupación o consternación ante el programa de armas nucleares de ese país, que ponía en peligro la paz y la seguridad en la península de Corea y en la región. UN وأعربت الدول الأطراف عن قلقها أو أسفها، بوجه خاص، إزاء برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي يقوض السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    Al parecer, los Estados Unidos no tienen ningún reparo en apoyar el programa de armas nucleares de ese régimen; y el " documento reservado de fecha 23 de agosto de 1974 " desclasificado muestra claramente el papel que los Estados Unidos representan en el suministro de armas nucleares al régimen sionista. UN ولا ترغب الولايات المتحدة فيما يبدو عن إظهار دعمها لبرنامج الأسلحة النووية لهذا النظام؛ كما أن " الوثيقة السرية للغاية المؤرخة 23 آب/أغسطس 1974 " التي كُشف النقاب عنها تظهر بجلاء دور الولايات المتحدة في تجهيز النظام الصهيوني بالأسلحة النووية.
    Al parecer, los Estados Unidos no tienen ningún reparo en apoyar el programa de armas nucleares de ese régimen, y el " documento reservado de fecha 23 de agosto de 1974 " desclasificado muestra claramente el papel que los Estados Unidos desempeñan en el suministro de armas nucleares al régimen sionista. UN ويبدو أن الولايات المتحدة لا تخجل من إظهار دعمها لبرنامج الأسلحة النووية لهذا النظام، كما أن " الوثيقة السرية للغاية المؤرخة 23 آب/أغسطس 1974 " التي كُشف عنها النقاب تظهر بجلاء دور الولايات المتحدة في تزويد النظام الصهيوني بالأسلحة النووية.
    Al parecer, los Estados Unidos no tienen ningún reparo en apoyar el programa de armas nucleares de ese régimen, y el " documento reservado de fecha 23 de agosto de 1974 " desclasificado muestra claramente el papel que los Estados Unidos desempeñan en el suministro de armas nucleares al régimen sionista. UN ويبدو أن الولايات المتحدة لا تخجل من إظهار دعمها لبرنامج الأسلحة النووية لهذا النظام، كما أن " الوثيقة السرية للغاية المؤرخة 23 آب/أغسطس 1974 " التي كُشف عنها النقاب تظهر بجلاء دور الولايات المتحدة في تزويد النظام الصهيوني بالأسلحة النووية.
    Al parecer, los Estados Unidos no tienen ningún reparo en apoyar el programa de armas nucleares de ese régimen, y el " documento reservado de fecha 23 de agosto de 1974 " desclasificado muestra claramente el papel que los Estados Unidos desempeñan en el suministro de armas nucleares al régimen sionista. UN ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بحرج من دعمها لبرنامج التسلح النووي الخاص بهذا النظام، و " الوثيقة السرِّية للغاية المؤرخة 23 آب/أغسطس 1974 " التي كُشف عنها النقاب تظهر بجلاء دور الولايات المتحدة في تزويد النظام الصهيوني بالأسلحة النووية.
    Al parecer, los Estados Unidos no tienen ningún reparo en apoyar el programa de armas nucleares de ese régimen, y el " documento reservado de fecha 23 de agosto de 1974 " desclasificado muestra claramente el papel que los Estados Unidos desempeñan en el suministro de armas nucleares al régimen sionista. UN ويبدو أن الولايات المتحدة لا تشعر بحرج من دعمها لبرنامج التسلح النووي الخاص بهذا النظام، و " الوثيقة السرِّية للغاية المؤرخة 23 آب/أغسطس 1974 " التي كُشف عنها النقاب تظهر بجلاء دور الولايات المتحدة في تزويد النظام الصهيوني بالأسلحة النووية.
    41. el programa de armas nucleares de la República Popular Democrática de Corea también es una amenaza para la seguridad regional y mundial y un desafío perentorio al régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares. UN 41 - ويشكل أيضا البرنامج العسكري النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا للأمن الإقليمي والعالمي، فضلا عن أنه يشكل تهديدا ملحا للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus