"el programa de becas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج زمالات
        
    • برنامج الزمالات في
        
    • إطار برنامج الزمالات
        
    • برنامج المنح الدراسية
        
    • برنامج الزمالة
        
    • برنامج الزمالات الدراسية
        
    • لبرنامج الزمالات
        
    • ببرنامج الزماﻻت
        
    • برنامج زمالة
        
    • برنامج منح
        
    • برنامج الزمالات المشترك
        
    • ببرنامج الزمالات في
        
    • ببرنامج زماﻻت
        
    • تنفيذ برنامج الزمالات
        
    • على برنامج زماﻻت
        
    el programa de becas sobre Desarme brindó cursos de capacitación a 29 becarios en 1992 y a 27 en 1993. UN ودرب في برنامج زمالات نزع السلاح ٢٩ زميلا في سنة ١٩٩٢ و ٢٧ زميلا في سنة ١٩٩٣.
    Con objeto de mantener el número habitual de becarios en el programa de becas de Derecho Internacional, se retiraron 7.900 dólares del Fondo Fiduciario para el Programa. UN ولﻹبقاء على العدد المعتاد للمستفيدين من زمالات برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، سحب من الصندوق الاستئماني للبرنامج مبلغ قدره ٩٠٠ ٧ دولار.
    De las 26 becas de capacitación que concedió el Centro de acuerdo con el programa de becas de 1993, 7 se asignaron a África. UN وقد خصصت ﻷفريقيا سبع زمالات من الزمالات التدريبية اﻟ ٢٦ التي منحها المركز في إطار برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣.
    A nivel universitario, 1.407 becarios participaron en el programa de becas del Organismo. UN وعلى مستوى الجامعة استفاد ٤٠٧ ١ طلاب من برنامج المنح الدراسية الذي تقدمه الوكالة.
    Los resultados de las investigaciones se están incorporando ya en el programa de becas sobre la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ويجري فعلا إدماج النتائج المستخلصة من ذلك البحث في برنامج الزمالة المعني بصنع السلم والدبلوماسية الوقائية؛
    Esto indica la posibilidad de hacer crecer el programa de becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويعني هذا أنه يحتمل توسيع برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    El Grupo Asesor evaluó el programa de becas y consideró las candidaturas presentadas para los becarios de 1998. UN وأجرى الفريق الاستشاري تقييماً لبرنامج الزمالات الدراسية ونظر في طلبات الزمالات الدراسية لعام ٨٩٩١.
    La información del coloquio se incorporará en el programa de becas en Derecho Internacional. UN وستدمج المعلومات المستخلصة من الندوة في برنامج زمالات القانون الدولي.
    6. Nueva iniciativa: el programa de becas en gestión de asuntos internacionales UN مبادرة جديدة: برنامج زمالات في إدارة الشؤون الدولية
    6. Nueva iniciativa: el programa de becas en gestión de asuntos internacionales UN ٦ - مبادرة جديدة: برنامج زمالات في إدارة الشؤون الدولية
    Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    Asimismo, se impartirá capacitación a diplomáticos jóvenes, en particular de los países en desarrollo, mediante el programa de becas sobre desarme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    En relación con el programa de becas para Indígenas creado por el ACNUDH en 1997, 28 de las 58 personas becadas han sido mujeres. UN وفي إطار برنامج الزمالات للشعوب الأصلية الذي وضعته المفوضية في عام 1997، حصلت النساء على 28 زمالة من أصل 58 زمالة.
    Venezuela Zambia Al finalizar el programa de 1996, un total de 427 funcionarios públicos de 142 Estados Miembros habrán recibido capacitación en el programa de becas sobre desarme, desde sus comienzos. UN ٤ - ومع برنامج عام ١٩٩٦، يكون ما مجموعه ٤٢٧ من الموظفين الحكوميين من ١٤٢ دولة عضو قد تلقوا تدريبا ضمن إطار برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح منذ بدايته.
    A nivel universitario, 1.088 y 1.033 estudiantes participaron en el programa de becas del Organismo en 1996/1997 y 1997/1998. UN وعلى مستوى الجامعة استفاد ٠٨٨ ١ طالبا سنة ١٩٩٦ و ٠٣٣ ١ طالبا سنة ١٩٩٧ من برنامج المنح الدراسية الذي تقدمه الوكالة.
    Una medida importante para el adelanto de la mujer etíope es el programa de becas para niñas. UN واستحداث برنامج المنح الدراسية للفتيات هو خطوة كبرى نحو النهوض بالمرأة الإثيوبية.
    Sin embargo, el programa de becas paga con cargo a su fondo especial los gastos de viaje, subsistencia y subsidios para libros. UN ومع ذلك، يوفر برنامج الزمالة التكاليف اللازمة لتغطية بدلات السفر واﻹقامة وشراء الكتب، وتدفع من صندوقه الخاص.
    iii) Reorientar el programa de becas a largo plazo; UN ' ٣ ' إعادة توجيه برنامج الزمالات الدراسية الطويلة المدة؛
    Aunque en 1998 el programa de becas no pudo realizar una visita de estudio a Alemania por un problema de incompatibilidad de fechas, se espera que esta actividad tradicional del programa se reanude en 1999. UN ورغم أنه لم يتسن لبرنامج الزمالات أن ينظم زيارة دراسية إلى ألمانيا في عام ١٩٩٨ بسبب التضارب في المواعيد، يتوقع أن يستأنف هذا الجزء التقليدي من البرنامج في عام ١٩٩٩.
    el programa de becas Reham Al-Farra fue creado por la Asamblea General en 1980. UN وقد أنشأت الجمعية العامة برنامج زمالة ريهام الفرا عام 1980.
    En 2001 se puso en marcha el programa de becas para estudiantes universitarias con el objetivo de aumentar el número de mujeres matriculadas en la enseñanza superior. UN وفي عام 2001، استهل برنامج منح للجامعيات بهدف زيادة الطالبات الملتحقات بالتعليم على المستوى الجامعي.
    La División sigue gestionando con éxito el programa de becas de las Naciones Unidas y la Fundación Nippon del Japón. UN 170 - تواصل الشعبة بنجاح إدارة برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية.
    Muchas delegaciones expresaron preocupación por la disminución de los recursos para el programa de becas sobre desarme y pidieron que la situación se modificara para que se siguiera prestando asistencia a los diplomáticos de los países en desarrollo en esa importante esfera. UN وأعربت وفود كثيرة عن القلق حيال انخفاض الموارد المتعلقة ببرنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح، وطلبت تصويب هذا الوضع للاستمرار في مساعدة الدبلوماسيين من البلدان النامية في ذلك الميدان الهام.
    La Oficina sigue aplicando el programa de becas para indígenas, que lleva ya 11 años en funcionamiento. UN وتواصل المفوضية تنفيذ " برنامج الزمالات للشعوب الأصلية " الذي يدخل الآن عامه الحادي عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus