En los últimos cuatro años, las alianzas del Consejo se han ampliado para incluir el Programa de Ciudades Sostenibles, que vincula los gobiernos locales con las organizaciones comunitarias de todo el Commonwealth. | UN | على مدى السنوات اﻷربع الماضية توسعت شراكات مجلس الكومنولث لﻹيكولوجيا البشرية لتشمل برنامج المدن المستدامة رابطاً الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع في جميع أنحاء الكومنولث مع بعضها البعض. |
el Programa de Ciudades Sostenibles es también un vehículo para la cooperación de ONU-Hábitat en el proyecto apoyado por el PNUMA sobre contaminación atmosférica en las megápolis de Asia. | UN | كما يشكل برنامج المدن المستدامة وسيلة لموئل الأمم المتحدة للتعاون مع مشروع تلوث الهواء الذي يسانده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المدن الكبرى في آسيا. |
En Kisumu (Kenia), el Programa de Ciudades Sostenibles ha comenzado su primer proyecto sobre movilidad urbana sostenible. | UN | وبدأ برنامج المدن المستدامة في كيسومو، كينيا، أول مشروع له بشأن التنقلات الحضرية المستدامة. |
La iniciativa tiene por fin aprovechar el Programa de Ciudades Sostenibles en el contexto de la ASEAN. | UN | وتسعى المبادرة إلى الارتكاز على برنامج المدن المستدامة في سياق رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
La Nueva Asociación para el Desarrollo de África (NEPAD) y el Programa de Ciudades Sostenibles son otras iniciativas que demuestran el potencial que encierran tales asociaciones. | UN | كما أن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وبرنامج المدن المستدامة هما من المبادرات الأخرى التي تدلل على قدرات مثل هذه الشراكات. |
Por ejemplo, el Programa de Ciudades Sostenibles debe su éxito y crecimiento durante un decenio a la estrecha participación de la sociedad civil. | UN | فمثلاً يعزى نجاح برنامج المدن المستدامة ونموه إلى المشاركة اللصيقة لمدة تزيد على عشر سنوات مع المجتمع المدني. |
Kisumu, en Kenya, es una ciudad en la que el Programa de Ciudades Sostenibles ha iniciado un proyecto de demostración de movilidad urbana sostenible. | UN | وكيسومو بكينيا إحدى المدن التي بدأ فيها برنامج المدن المستدامة مشروعاً بيانياً عن التنقل الحضري المستدام. |
Por ejemplo, como resultado de un análisis interno, la administración de Hábitat reconoció que había una llamativa similaridad entre el Programa de Ciudades Sostenibles y el Programa de Desarrollo Comunitario, que podría justificar cierta racionalización y redistribución de recursos. | UN | فعلى سبيل المثال، ونتيجة لعميلة بدأت من الداخل، اعترفت إدارة الموئل بأن هناك تشابها كبيرا بين برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية يمكن أن يبرر قدرا من الترشيد وإعادة توزيع الموارد. |
El estudio interno también señaló que el Programa de Asentamientos, Infraestructuras y Medio Ambiente era un programa de fomento de la capacidad al igual que el Programa de Ciudades Sostenibles y el Programa de Desarrollo Comunitario. | UN | ولوحظ أيضا من عملية الاستعراض الداخلي أن برنامج المستوطنات والهياكل اﻷساسية والبيئة هو برنامج لبناء القدرات، شأنه في ذلك شأن برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية. |
el Programa de Ciudades Sostenibles organizó numerosas reuniones de consulta a nivel de ciudad con todos los interesados directos a raíz de las cuales se han iniciado diversos programas de acción en varias ciudades, tanto sobre la tenencia de la tierra como sobre las infraestructuras. | UN | ونظم برنامج المدن المستدامة كثيرا من المشاورات على مستوى المدينة مع جميع من يهمهم اﻷمر ونجم عن ذلك وضع برامج عمل بشأن مسألتي اﻷرض والبنية اﻷساسية في عدد من المدن. |
Además, se están desarrollando actividades para lograr una colaboración más estrecha sobre la información relativa a la gestión ambiental entre el Programa de Ciudades Sostenibles y el Proyecto de la cuenca fluvial del Nairobi. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود الآن لضمان توثيق التعاون بشأن معلومات الإدارة البيئية بين برنامج المدن المستدامة ومشروع حوض نهر نيروبي. |
La reciente entrada en vigor del Acuerdo de la ASEAN sobre la contaminación calina transfronteriza confirma la decisión de su organización para prevenir la pérdida adicional de bosques y mejorar el Programa de Ciudades Sostenibles sobre el aire limpio. | UN | وأشار إلى أن بدء سريان اتفاق الرابطة بشأن التلوث بالضباب عبر الحدود مؤخرا يشهد على تصميمها على عدم خسارة المزيد من الغابات وعلى تعزيز برنامج المدن المستدامة المعني بالهواء النقي. |
Además, el PNUMA, ONU-Hábitat y el Gobierno de los Países Bajos han contratado conjuntamente un funcionario para que trabaje, en particular, en el fortalecimiento de la cooperación en el Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | وعلاوة على ذلك، اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وحكومة هولندا في تيسير تخصيص موظف واحد للعمل، على وجه الخصوص، في تعزيز التعاون داخل برنامج المدن المستدامة. |
Las dos organizaciones también trabajaban de consuno en el Programa de Ciudades Sostenibles y en el Programa de adaptación local del Programa 21, así como en la Alianza para las Ciudades. | UN | وتعمل المنظمتان معاً في برنامج المدن المستدامة وبرامج جدول أعمال القرن 21 المحلية وتعملان في أفريقيا وآسيا لإجراء تقييمات بيئية في المدن. |
el Programa de Ciudades Sostenibles y el Programa de Adaptación a Nivel Local del Programa 21 han colaborado con InWEnt durante varios años. | UN | وكان برنامج المدن المستدامة وبرنامج إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 يتعاونان مع المنظمة الدولية لبناء القدرات لعدة سنوات. |
el Programa de Ciudades Sostenibles emplea el criterio de planificación y gestión ambiental, destinado a aumentar la capacidad de las autoridades locales e interesados directos locales. | UN | ويتوخى برنامج المدن المستدامة نهج التخطيط والإدارة البيئيين الهادف إلى بناء قدرات السلطات المحلية وأصحاب المصلحة المحليين. |
el Programa de Ciudades Sostenibles organizó numerosas reuniones de consulta a nivel de ciudad con todos los interesados directos a raíz de las cuales se han iniciado diversos programas de acción en varias ciudades, tanto sobre la tenencia de la tierra como sobre las infraestructuras. | UN | ونظم برنامج المدن المستدامة كثيراً من المشاورات على مستوى المدينة مع جميع من يهمهم اﻷمر وكان من نتيجة ذلك أن دُشنت برامج عمل بشأن قضيتي اﻷرض والبنية التحتية في عدد من المدن . |
68. En el Programa de Ciudades Sostenibles participan organizaciones no gubernamentales y de base comunitaria en actividades a nivel de ciudad, con especial atención a la creación de capacidad en planificación y ordenación del medio ambiente. | UN | ٦٨ - يتضمن برنامج المدن المستدامة SCP منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المحلي ناشطة على مستوى المدينة وتركز على بناء القدرات في التخطيط والإدارة البيئيين. |
3. Cooperación en el Programa de Ciudades Sostenibles | UN | 3 - التعاون في برنامج المدن المستدامة |
27. ONU-Hábitat y el PNUMA han sufrido graves limitaciones de financiación durante el pasado bienio en lo que se refiere a su cooperación en el Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | 27 - تعرض موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قيود تمويلية شديدة أثناء فترة السنتين الماضية من حيث ما يتعلق بتعاونهما في برنامج المدن المستدامة. |
Sus esfuerzos se han centrado en sus actividades conjuntas, incluida una iniciativa conjunta sobre ordenación de los recursos hídricos para las ciudades de África y el Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | وقد تركزت هذه الجهود على أنشطتهما المشتركة، بما في ذلك مبادرة مشتركة بشأن إدارة المياه للمدن الإفريقية وبرنامج المدن المستدامة . |