"el programa de desmovilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج التسريح
        
    • لبرنامج التسريح
        
    • ببرنامج التسريح
        
    • برنامج تسريح
        
    Hará falta recibir recursos de donantes en cantidad considerable para el programa de desmovilización completa. UN وسوف تلزم موارد كبيرة من المانحين من أجل برنامج التسريح الكامل.
    Por consiguiente, al formular el programa de desmovilización y reinserción para Liberia han de tenerse presentes las necesidades especiales de los combatientes menores de edad. UN وبناء على ذلك يجب تصميم برنامج التسريح وإعادة اﻹدماج فيما يخص ليبريا على نحو يساير الاحتياجات الخاصة للمقاتلين القصﱠر.
    Éste puede no ser el caso en el programa de desmovilización en gran escala. UN وقد لا ينطبق ذلك على برنامج التسريح الشامل.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لبرنامج التسريح فـي موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambiqueqq UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لبرنامج التسريح فـي
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito el programa de desmovilización y reintegración de Rwanda y la cooperación que existía entre la MONUSCO y el Gobierno de Rwanda en relación con la desmovilización y la reintegración de los miembros de las FDLR. UN ورحب أعضاء المجلس ببرنامج التسريح وإعادة الإدماج الرواندي والتعاون القائم بين بعثة الأمم المتحدة وحكومة رواندا في تسريح أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادة إدماجهم.
    Se prevé que las necesidades de comunicaciones por intermedio de INMARSAT disminuyan una vez terminado el programa de desmovilización UN مــن المتوقـــع أن تنخفض الاحتياجات المتعلقة بالاتصال عن طريق اﻹنمارســــات بعد إنجاز برنامج تسريح القوات
    En Sierra Leona, el proceso de paz sigue estancado y el programa de desmovilización, desarme y reintegración se ha detenido prácticamente. UN وفي سيراليون، لا تزال عملية السلام معطلة وتوقف بالفعل برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الدمج.
    el programa de desmovilización corre a cargo de la Comisión Nacional de Desmovilización de Rwanda, que trabaja en estrecha colaboración con el Banco Mundial y otros donantes. UN وتتولى لجنة التسريح الرواندية إدارة برنامج التسريح بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المانحين.
    La estimación de los gastos por concepto de personal de contratación local para el programa de desmovilización se basó en una reducción gradual de dicho personal, de 90 a 40 funcionarios. UN ٨٩ - قدرت تكلفة موظفي برنامج التسريح المحليين على أساس التخفيض التدريجي لعدد الموظفين المحليين من ٩٠ الى ٤٠.
    15. el programa de desmovilización dispone que una vez que los combatientes hayan entregado las armas serán registrados y recibirán asesoramiento. UN ٥١- ويتضمن برنامج التسريح تسجيل المقاتلين وإسداء المشورة لهم عقب نزع سلاحهم.
    Es necesario sincronizar cuidadosamente el programa de desmovilización con el programa de reinserción socioeconómica, y con las actividades de rehabilitación en curso en las regiones afectadas por el conflicto. UN وتدعو الحاجة إلى التنسيق الدقيق بين برنامج التسريح وبرنامج إعادة اﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي فضلا عن أنشطة اﻹنعاش في المناطق المتأثرة بالصراع.
    Es preciso sincronizar cuidadosamente el programa de desmovilización con un programa de reinserción social y económica, así como con actividades de rehabilitación de las regiones afectadas por el conflicto. UN وتدعو الحاجة إلى التنسيق الدقيق بين برنامج التسريح وبرنامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي فضلا عن أنشطة الإنعاش في المناطق المتأثرة بالصراع.
    El Consejo alienta también al Gobierno de la República Centroafricana a que adopte todas las medidas financieras necesarias para reemprender el programa de desmovilización y reintegración. UN ويشجع المجلس أيضا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على اتخاذ التدابير المالية اللازمة لاستئناف برنامج التسريح وإعادة الإدماج.
    El Consejo alienta también al Gobierno de la República Centroafricana a que adopte todas las medidas financieras necesarias para reemprender el programa de desmovilización y reintegración. UN ويشجع المجلس أيضا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على اتخاذ التدابير المالية اللازمة لاستئناف برنامج التسريح وإعادة الإدماج.
    Me complace observar que se ha reanudado el programa de desmovilización. UN 29 - ويسرني أن أشير إلى أن برنامج التسريح بصدد استئناف عمله.
    Se aprobó un presupuesto de 8 millones de dólares EE.UU. para el programa de desmovilización. UN وتمت الموافقة على ميزانية قدرها ٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التسريح.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئمانـــي لبرنامــج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائـي لبرنامج التسريح في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización de Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج التسريح في موزامبيق التابع للبرنامج اﻹنمائي
    Presta asesoramiento sobre el proceso de desmovilización y reintegración mediante la formulación de una estrategia y un plan de acción relacionados con el programa de desmovilización y reintegración, incluida la determinación de objetivos, la elaboración de un calendario y la aplicación de material de capacitación para uso de los efectivos desmovilizados. UN وهو يسدي المشورة بشأن عملية التسريح وإعادة الدمج وذلك عن طريق إعداد استراتيجية وخطة عمل متصلتين ببرنامج التسريح وإعادة الدمج، بما في ذلك تحديد اﻷهداف، ووضع جدول زمني، وتنفيذ المواد التدريبية الموضوعة كيما تستخدم القوات التي يجري تسريحها.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل برنامج تسريح المقاتلين في موزامبيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus