"el programa de la conferencia mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول أعمال المؤتمر العالمي
        
    • في جدول أعمال المؤتمر
        
    Declaraciones orales en favor de la inclusión de la situación jurídica y social de la mujer en el programa de la Conferencia Mundial de los Derechos Humanos; UN وأدلى ببيان شفوي تأييدا ﻹدراج موضوع المرأة في جدول أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    El antisemitismo abarca estas dos cuestiones y la Liga sugiere que sea objeto de examen en el programa de la Conferencia Mundial. UN فالظاهرة تمس كلا جانبي المسألة؛ وتقترح الرابطة الدولية لحقوق الانسان إدراج معاداة السامية كموضوع للنظر ضمن بنود جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    La Organización cooperará estrechamente con la OACDH si el tema figura en el programa de la Conferencia Mundial. UN وستتعاون المنظمة تعاونا وثيقا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إذا وضع هذا البند على جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    1. Pide al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial que incluya en el programa de la Conferencia Mundial un tema separado sobre los trabajadores migrantes; UN 1- تطب إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي أن تدرج في جدول أعمال المؤتمر العالمي بنداً مستقلاً بشأن العمال المهاجرين؛
    ii) Al decidir el programa de la Conferencia Mundial, tuviera en cuenta entre otras cosas la necesidad de ocuparse de manera exhaustiva de todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas actuales de intolerancia; UN ' ٢ ' أن تأخذ في اعتبارها، عند البت في جدول أعمال المؤتمر العالمي، أمورا منها ضرورة معالجة جميع أشكال العنصرية والتمييــز العنصــري وكراهيــة اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب معالجة شاملة؛
    Este tema ocupa un lugar prominente en el programa de la Conferencia Mundial de Presidentes de parlamentos, celebrada este año. UN واحتلت هذه المسألة مرتبة متقدمة في جدول أعمال المؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات الذي عقد في وقت سابق من هذا العام.
    La eliminación de la pobreza es uno de los tres temas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, está incluida en el programa de la Conferencia Mundial sobre la Población y el Desarrollo, es un objetivo Español Página primordial de la Estrategia Internacional del Desarrollo para el Tercer Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo y constituye un elemento importante del Programa 21. UN والقضاء على الفقر هو أحد المواضيع الثلاثة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وهو موضوع مدرج في جدول أعمال المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية، كما أنه أحد اﻷهداف الرئيسية للاستراتيجية الانمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة الانمائي الرابع، وهو عنصر هام من عناصر جدول أعمال القرن ٢١.
    3. Indica que ha comenzado a examinar sugerencias para el programa de la Conferencia Mundial e ideas que la conferencia mundial podría tener en consideración en cualquier declaración y programa de acción que tal vez decida aprobar; UN ٣- تشير إلى أنها بدأت النظر في مقترحات جدول أعمال المؤتمر العالمي واﻷفكار التي قد يأخذها المؤتمر العالمي في الاعتبار فيما قد يقرر اعتماده من إعلان وبرنامج عمل؛
    El logro de la ratificación universal de tan fundamental tratado sobre los derechos humanos debe recibir, en consecuencia, elevada prioridad en el programa de la Conferencia Mundial sobre el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y Formas Conexas de Intolerancia, que ha de celebrarse en 2001. UN وينبغي للتصديق العالمي على معاهدة أساسية من معاهدات حقوق اﻹنسان من هذا القبيل أن يحظى بأولوية عليا في جدول أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب المقرر عقده بحلول عام ٢٠٠١.
    En 1993 la Comisión Internacional de Juristas apoyó la propuesta de incluir el tema de la creación de una corte penal internacional en el programa de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ١٢٤ - وفي عام ١٩٩٣، ساندت هيئة الحقوقيين الدولية إدراج موضوع إنشاء محكمة جنائية دولية على جدول أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    114. Se recomienda que en el programa de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia se incluya un tema especial sobre migrantes como víctimas del racismo y la discriminación. UN 114- ويوصى بإدراج بند محدد بشأن المهاجرين كضحايا العنصرية والتمييز في جدول أعمال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    159. Un representante de una organización indígena de Australia recomendó que la Comisión de Derechos Humanos incluyera el tema de las cuestiones indígenas en el programa de la Conferencia Mundial. UN 159- وأوصى ممثل لمنظمة للسكان الأصليين من أستراليا بأن تُدرج لجنة حقوق الإنسان موضوع قضايا السكان الأصليين في جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    3. Indica que ha comenzado a examinar sugerencias para el programa de la Conferencia Mundial e ideas que la conferencia mundial podría tener en consideración en cualquier declaración y programa de acción que tal vez decida aprobar; UN 3- تشير إلى أنها بدأت النظر في مقترحات جدول أعمال المؤتمر العالمي والأفكار التي قد يأخذها المؤتمر العالمي في الاعتبار فيما قد يقرر اعتماده من إعلان وبرنامج عمل؛
    La violencia contra los niños ocupó un lugar destacado en el programa de la Conferencia Mundial, en particular la función de los datos, el análisis y las investigaciones en apoyo del seguimiento del estudio. UN 124 - وكان العنف ضد الأطفال يحتل مكان الصدارة في جدول أعمال المؤتمر العالمي مع التركيز بصفة خاصة على دور البيانات والتحليل والبحوث لدعم متابعة الدراسة.
    1. En su resolución 36/8, sobre los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer decidió que el programa de la Conferencia Mundial sobre la Mujer incluyera el segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer. UN ١ - قررت لجنة مركز المرأة، بموجب قرارها ٣٦/٨ المتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، أن يتضمن جدول أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ثاني استعراض وتقييم استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    1. En su resolución 36/8, sobre los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer decidió que el programa de la Conferencia Mundial sobre la Mujer incluyera el segundo examen y evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer. UN ١ - قررت لجنة مركز المرأة، بموجب قرارها ٣٦/٨ المتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، أن يتضمن جدول أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ثاني استعراض وتقييم استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    El Relator Especial quisiera sugerir que la cuestión de la explotación de la Internet con miras a la difusión del racismo y la xenofobia se incluya en el programa de la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Discriminación Racial, la Xenofobia y la Intolerancia, con que está asociada, y que sea objeto de estudio en los cursos prácticos de las conferencias regionales preparatorias. UN ٤٦ - ويود المقرر الخاص أن يقترح إدراج مسألة استغلال الانترنت لنشر العنصرية وكراهية اﻷجانب في جدول أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وجعلها موضوع دراسات في حلقات العمل في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    En su 53º período de sesiones, el Comité adoptó la decisión 9 (53), en la que indicaba sus ideas preliminares acerca de los temas que podrían incluirse en el programa de la Conferencia Mundial. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المقرر 9 (د-53) الذي بيَّنت فيه إلى آراءها الأولية بشأن الموضوعات التي يمكن إدراجها في جدول أعمال المؤتمر العالمي.
    El UNIFEM contribuyó asimismo a que se incorporara una perspectiva de género en el programa de la Conferencia Mundial de la Juventud, celebrada en México en 2010, y en la declaración conjunta firmada por 27 jefes de los organismos del sistema de las Naciones Unidas en Nueva York durante la proclamación mundial del Año Internacional de la Juventud: diálogo y comprensión mutua. UN 63 - وأسهم الصندوق أيضا في إدراج منظور جنساني في جدول أعمال المؤتمر العالمي للشباب الذي عُقد في المكسيك في عام 2010، وفي البيان المشترك الذي وقّع عليه 27 من رؤساء وكالات منظومة الأمم المتحدة في نيويورك عند الانطلاقة العالمية للسنة الدولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus