"el programa de la reunión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول أعمال اجتماع
        
    • وبرنامج الحلقة
        
    • جدول اجتماع
        
    El Presidente de la Reunión de Participantes celebrará consultas sobre esta cuestión, la que figurará en el programa de la reunión de Beijing. UN ومن المقرر أن يضطلع رئيس اجتماع المشتركين بمشاورات حول هذه المسألة، التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع بيجنغ.
    No obstante, el Grupo de Trabajo de composición abierta acordó mantener la cuestión en el programa de la reunión de las Partes. UN ورغما عن ذلك وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إبقاء هاتين القضيتين على جدول أعمال اجتماع الأطراف.
    Este tema sólo figura en el programa de la reunión de fin de año. UN هذا البند مدرج فقط في جدول أعمال اجتماع آخر السنة.
    Nos declaramos de nuevo partidarios de que se incluya la cooperación y la asistencia internacionales en el programa de la reunión de Expertos Gubernamentales. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لإدراج التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي في جدول أعمال اجتماع الخبراء الحكوميين.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    Este tema sólo figura en el programa de la reunión de fin de año. UN هذا البند مدرج فقط في جدول اجتماع آخر السنة.
    Esta cuestión deberá incluirse sin duda en el programa sobre transparencia y, si es necesario, en el programa de la reunión de los presidentes. UN وقال إنه ينبغي أن يُدرج هذا السؤال بالتأكيد في جدول أعمال الشفافية وفي جدول أعمال اجتماع الرؤساء، عند الاقتضاء.
    No obstante, también se expresó la opinión de que, aunque el debate en la Asamblea General era importante, el examen de las cuestiones relacionadas con los océanos y el derecho del mar tenía que constituir un tema regular en el programa de la reunión de los Estados Partes. UN ولكن جرى اﻹعراب أيضا عن آراء مؤداها أنه على الرغم من أهمية المناقشة في الجمعية العامة، فإن استعراض قضايا المحيطات وقانون البحار يجب أن يكون بندا اعتياديا في جدول أعمال اجتماع الدول اﻷطراف.
    La cuestión de los honorarios facturados por algunos organismos nacionales figuró en el programa de la reunión de oficiales superiores de becas celebrada en Turín en 1992. UN ومسألة الرسوم التي تتقاضاها بعض الوكالات الوطنية للتنسيب واﻹشراف كانت مدرجة على جدول أعمال اجتماع كبار الموظفين المعنيين بالزمالات في تورين في عام ١٩٩٢.
    Un examen de la cuestión del año 2000 figura en el programa de la reunión de funcionarios de sistemas de información del Organismo que se celebrará en Ammán para examinar cuestiones relativas a los sistemas de las oficinas exteriores. UN أدرج استعراض هذه المسألة في جدول أعمال اجتماع موظفي أنظمة المعلومات الميدانية في الوكالة المقرر عقده في عمﱠان لاستعراض المسائل المتعلقة باﻷنظمة الميدانية.
    3. En un principio había tres temas en el programa de la reunión de Expertos, a saber: UN 3- وكانت هناك ثلاثة مواضيع مدرجة في الأصل على جدول أعمال اجتماع الخبراء، وهي:
    43. El Sr. Simon-Michel se felicita por que se volviera a incluir este tema en el programa de la reunión de expertos celebrada en abril. UN 43- ورحب بإدراج هذه القضية مجدداً في جدول أعمال اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل.
    Se expresó firme apoyo a la sugerencia de que el examen de cuestiones de los océanos y del derecho del mar debía constituir un tema regular en el programa de la reunión de los Estados Partes. UN ٣٨ - وأعرب عن تأييد قوي للاقتراح بإدراج مسألة استعراض قضايا المحيطات وقانون البحار بوصفها بندا دائما في جدول أعمال اجتماع الدول اﻷطراف.
    Este tema se incluirá en el programa de la reunión de marzo de 1999 de la Comisión de Estadística, y la Comisión tiene previsto adoptar oficialmente el código en el año 2000. UN وسيُدرج هذا الموضوع في جدول أعمال اجتماع اللجنة اﻹحصائية الذي سيعقد في آذار/ مارس ١٩٩٩، ونتوقع اعتماد المدونة رسميا في عام ٢٠٠٠.
    La elaboración de esas directrices voluntarias debe figurar en el programa de la reunión de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación que se prevé celebrar del 10 al 13 de junio de 2002. UN ويجب أن تدرج صياغة مثل هذه المبادئ التوجيهية الطوعية في جدول أعمال اجتماع المتابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية المزمع عقده في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002.
    Una se opuso a que se incluyera la cuestión en el programa de la reunión de los Estados Partes recordando los debates en torno al tema " Cuestiones relativas al artículo 319 de la Convención " . UN وعارض أحد الوفود إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اجتماع الدول الأطراف مذكرا بالمناقشات المتعلقة ببند جدول الأعمال - المسائل المتصلة بالمادة 319 من الاتفاقية.
    La 26ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta escuchó una exposición del representante de los Estados Unidos de América sobre esa cuestión y se acordó mantenerla en el programa de la reunión de las Partes en tanto se celebraban nuevas consultas entre los Estados Unidos y otras Partes interesadas. UN واستمع الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية إلى عرض من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بخصوص القضية وتم الاتفاق على الاحتفاظ بها على جدول أعمال اجتماع الأطراف إلى حين إجراء الولايات المتحدة لمشاورات أخرى مع الأطراف الأخرى المهتمة.
    el programa de la reunión de diciembre de 2007 se centrará en los intereses y las funciones de las oficinas nacionales de estadística en el desarrollo continuo de los dos ámbitos siguientes: UN 2 - وسيركز جدول أعمال اجتماع كانون الأول/ديسمبر 2007 على أهمية ودور المكاتب الإحصائية الوطنية في المضي في تعزيز المجالين التاليين:
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las Misiones Permanentes de Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    En relación con esta cuestión, se ha enviado una carta a todas las misiones permanentes en Nueva York en la que figuran una nota informativa detallada, el programa de la reunión de trabajo y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت بهذا الصدد رسالة تتضمن مذكرة معلومات مفصلة وبرنامج الحلقة واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus