"el programa de trabajo de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل الجمعية
        
    • جدول أعمال الجمعية
        
    • ببرنامج عمل الجمعية
        
    • بجدول أعمال الجمعية
        
    Concretamente, se pregunta si las dificultades de la Comisión para tomar decisiones afectarían el programa de trabajo de la Asamblea. UN وتساءلت، تحديدا، عما إذا كانت الصعوبات التي تواجهها اللجنة في اتخاذ القرارات تؤثر في برنامج عمل الجمعية العامة.
    El Presidente informa a la Asamblea General que en el programa de trabajo de la Asamblea se han hecho cambios y adiciones. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي أدخلت على برنامج عمل الجمعية العامة.
    El Presidente informa a la Asamblea General acerca de los cambios y adiciones efectuados en el programa de trabajo de la Asamblea. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بالتغييرات واﻹضافات التي حدثت في برنامج عمل الجمعية العامة.
    También señaló a la atención que la ampliación del Consejo de Seguridad figura en el programa de trabajo de la Asamblea General desde hace más de un decenio. UN وقد استرعى الانتباه أيضا إلى أن توسيع عضوية مجلس الأمن ظلت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة لأكثر من عقد من الزمان.
    No es sorprendente que el programa de trabajo de la Asamblea sea largo y a menudo sobrecargado. UN ولا عجب إذن أن يكون جدول أعمال الجمعية العامة طويلا ومثقلا في أغلب الأحيان بالبنود.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Deseo formular un anuncio sobre el programa de trabajo de la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: فيما يلي إعلان يتعلق ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    También deseo hacer algunos anuncios relacionados con el programa de trabajo de la Asamblea General. UN أود كذلك أن أدلي ببضع إعلانات تتعلق ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    J. Disposiciones relacionadas con el programa de trabajo de la Asamblea General UN يـاء - الأحكام ذات الصلة بجدول أعمال الجمعية العامة
    Esto es algo que, en opinión de mi delegación, constituye un buen ejemplo de cómo mejorar el programa de trabajo de la Asamblea General. UN وهذا، في رأي وفد بلدي مثال جيد على تحسين برنامج عمل الجمعية العامة.
    Es evidente que hay que racionalizar el programa de trabajo de la Asamblea centrando sus esfuerzos en el análisis de los desafíos contemporáneos. UN وثمة حاجة واضحة إلى ترشيد برنامج عمل الجمعية بتركيز جهودها على التصدي للتحديات المعاصرة.
    También quisiera señalar a la atención de los miembros los siguientes cambios en el programa de trabajo de la Asamblea General. UN وأود أيضا أن ألفت انتباه الأعضاء إلى التغييرات التالية في برنامج عمل الجمعية العامة.
    el programa de trabajo de la Asamblea se encuentra en proceso de elaboración, y quisiera programar todos los temas que puedan estar listos para ser examinados durante el mes de octubre, una vez finalizado el debate general. UN إن برنامج عمل الجمعية العامة يجري اﻵن إعداده، وأود أن يجري في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، بعد اختتام المناقشة العامة، النظر في أكبر عدد ممكن من البنود التي تكون جاهزة للنظر فيها.
    Centroamérica da seguimiento al tema de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, desde que se incluyó en el programa de trabajo de la Asamblea General, en 1979. UN ما فتئت أمريكا الوسطى تتابع مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية منذ أن أدرج هذا البند ﻷول مرة في برنامج عمل الجمعية العامة في عام ١٩٧٩.
    el programa de trabajo de la Asamblea General para lo que queda de diciembre será distribuido mañana en el documento A/INF/49/5/Add.4. UN سيصدر برنامج عمل الجمعية العامة للمدة المتبقية مـــن كانـــون اﻷول/ديسمبـــر غــــدا فـــي الوثيقــة A/INF/49/5/Add.4.
    La cuestión de la composición del Consejo figura en el programa de trabajo de la Asamblea desde hace más de diez años. UN ومسألة تكوين المجلس مدرجة في جدول أعمال الجمعية لمدة تزيد عن عقد من الزمان.
    Seguimos anhelando que llegue el día en el que en el programa de trabajo de la Asamblea ya no figuren ni las colonias ni los territorios no autónomos. UN ونواصل التطلع إلى اليوم الذي لن يشمل فيه جدول أعمال الجمعية العامة المستعمرات أو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La reforma del Consejo de Seguridad ha estado en el programa de trabajo de la Asamblea General por más de un decenio. UN لقد ظل إصلاح مجلس الأمن مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ أكثر من عقد من الزمان.
    Nos complace que el Afganistán continúe figurando en el programa de trabajo de la Asamblea General. UN ويسرنا أن أفغانستان ما زالت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Deseo formular un anuncio en relación con el programa de trabajo de la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود الاعلان عن بعض اﻷمور المتعلقة ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Deseo formular un anuncio en relación con el programa de trabajo de la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي بإعــلان يتعلــق ببرنامج عمل الجمعية العامة.
    Por ejemplo, desde el sexagésimo período de sesiones, los Presidentes de la Asamblea General, junto con los Presidentes de las Comisiones Principales, han celebrado reuniones informativas periódicas con los representantes de la sociedad civil en relación con el programa de trabajo de la Asamblea durante los períodos de sesiones respectivos (A/61/483, pág. 20, y A/62/608, pág. 15). UN ومنذ الدورة الستين، على سبيل المثال، يقوم رؤساء الجمعية العامة، فضلا عن رؤساء لجانها الرئيسية، بإحاطة ممثلي المجتمع المدني علما وبشكل دوري ببرنامج عمل الجمعية خلال دوراتها الراهنة (A/61/483، ص 22 و A/62/608، ص 15).
    J. Disposiciones relacionadas con el programa de trabajo de la Asamblea General UN يـاء - الأحكام ذات الصلة بجدول أعمال الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus