"el programa de trabajo del departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل الإدارة
        
    • برنامج عمل إدارة
        
    • إطار برنامج عمل اﻹدارة
        
    • استعرضت برنامج عمل اﻹدارة
        
    • برنامج عمل اﻻدارة
        
    Los principios de la Declaración del Milenio deben incorporarse en el programa de trabajo del Departamento. UN وينبغي إدراج مبادئ إعلان الألفية في برنامج عمل الإدارة.
    En pocos casos están plenamente integradas en el programa de trabajo del Departamento o de la división o se ocupan del intercambio de conocimientos con otras entidades de las Naciones Unidas. UN والقليل منها مدمج في برنامج عمل الإدارة أو الشعبة أو يعالج تقاسم المعارف مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    La Oficina del Secretario General Adjunto presta asistencia en la elaboración de estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento y lo somete a la aprobación del Secretario General Adjunto, supervisa su ejecución y coordina su evaluación. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ويعد برنامج عمل الإدارة لكي يوافق عليه وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييم هذا البرنامج.
    A este respecto, destacaron la necesidad de evitar superposiciones y duplicaciones en el programa de trabajo del Departamento de Información Pública. UN وأكدت الحاجة إلى تجنب التداخل والازدواجية في برنامج عمل إدارة اﻹعلام.
    La Oficina Ejecutiva presta apoyo a la ejecución de las actividades planificadas en el programa de trabajo del Departamento, así como de los módulos más recientes del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN ويدعم المكتب التنفيذي تنفيذ اﻷنشطة المخطط لها في إطار برنامج عمل اﻹدارة فضلا عن أحدث إصدارات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    IV.14 Se informó a la Comisión Consultiva de que los órganos intergubernamentales pertinentes examinaban y aprobaban el programa de trabajo del Departamento. UN رابعا - ١٤ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الهيئات الحكومية الدولية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات قد استعرضت برنامج عمل اﻹدارة وأقرته.
    Ésta presta asistencia en la elaboración de estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento y lo somete a la aprobación del UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ويعد برنامج عمل الإدارة ليقره وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييمه.
    Ésta presta asistencia en la elaboración de estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento, lo somete a la aprobación del Secretario General Adjunto, supervisa su ejecución y coordina la evaluación de programas. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية، ويعد برنامج عمل الإدارة ليقره وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييمه.
    Dicha Oficina presta asistencia en la elaboración de las estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento para su aprobación por el Secretario General Adjunto, supervisa su aplicación y coordina la evaluación del programa. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية، ويعد برنامج عمل الإدارة ليقره وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييمه.
    Dicha oficina presta asistencia en la elaboración de las estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento y lo somete a la aprobación del Secretario General Adjunto, supervisa su aplicación y coordina la evaluación del programa. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية، ويعد برنامج عمل الإدارة ليقره وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييمه.
    :: Dirigió el programa de trabajo del Departamento y su presupuesto bienal de 53 millones de dólares, y gestionó una plantilla de 300 personas en todo el mundo, para mejorar, con éxito, la visibilidad de la FAO UN :: أدارت برنامج عمل الإدارة وميزانية فترة السنتين البالغ قدرها 53 مليون دولار، وإدارة شؤون 300 من الموظفين على نطاق العالم، بغرض تعزيز بروز دور منظمة الأغذية والزراعة
    En varias respuestas del personal y varias entrevistas con los administradores se mencionó que, con los procesos actuales de selección del personal, no se lograba contratar a personas con las competencias y las capacidades necesarias para aplicar el programa de trabajo del Departamento. UN وبينت عدة ردود من الموظفين ولقاءات مع الإدارة أن عمليات اختيار الموظفين الحالية لم تؤد إلى استقدام موظفين لديهم الكفاءات والمهارات المطلوبة لتنفيذ برنامج عمل الإدارة.
    Sus esferas de actividad prioritarias son, entre otras: prestar apoyo al Secretario General Adjunto en el desempeño de sus funciones políticas, programáticas, administrativas y de gestión; elaborar el programa de trabajo del Departamento, asegurando al mismo tiempo su armonización con los objetivos estratégicos y las prioridades de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتشمل مجالات النشاط ذات الأولوية ما يلي: دعم وكيل الأمين العام في أداء مهامه السياسية والبرنامجية والتنظيمية والإدارية؛ وإعداد برنامج عمل الإدارة مع كفالة تواؤمه مع الأهداف الاستراتيجية والأولويات المحددة لأنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    5.11 Además de la cuenta de apoyo, los recursos extrapresupuestarios estimados en la subsección A, que se utilizarán para apoyar el programa de trabajo del Departamento, ascienden a 70.581.000 dólares, de los cuales 69.553.600 dólares representan contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas e incluyen recursos para 17 puestos. UN 5-11 وإلى جانب حساب الدعم، ترد في إطار الفرع ألف موارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ 000 581 70 دولار ستستخدم في دعم برنامج عمل الإدارة (منها مبلغ 600 553 69 دولار في صورة تبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك 17 وظيفة).
    Cada división del Departamento presta servicios al Consejo Económico y Social y por lo menos a un órgano subsidiario del Consejo o a comisiones de la Asamblea General (véase el anexo I). el programa de trabajo del Departamento también abarca otras reuniones, conferencias, reuniones preparatorias mundiales y consultas oficiosas. UN وتقدم كل شعبة من شعب الإدارة الخدمات لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولهيئة فرعية واحدة على الأقل من هيئاته و/أو للجان الجمعية العامة (انظر المرفق الأول). ويشمل برنامج عمل الإدارة أيضا سائر الاجتماعات الحكومية الدولية، والمؤتمرات، والاجتماعات التحضيرية العالمية، والمشاورات غير الرسمية.
    5.9 Además de la cuenta de apoyo, en la subsección A se consignan recursos extrapresupuestarios por un valor de 33.234.500 dólares (de los cuales, 32.752.800 dólares son contribuciones para el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas e incluyen recursos para 19 puestos), que se utilizarán para apoyar el programa de trabajo del Departamento. UN 5-9 وإلى جانب حساب الدعم، ترد في إطار الفرع ألف موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ 500 234 33 دولار ستستخدم في دعم برنامج عمل الإدارة (منها مبلغ 800 752 32 دولار في صورة تبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك 19 وظيفة).
    VII.22 Como se indica en el apartado d) del párrafo 26.24, el programa de trabajo del Departamento correspondiente al bienio 2002-2003 incluye cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos para grupos de periodistas visitantes y profesionales de radio y televisión de países en desarrollo y países con economía en transición. UN سابعا - 22 وكما هو مبين في الفقرة 26-24 (د)، يشمل برنامج عمل الإدارة لفترة السنتين 2002-2003 تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل لمجموعات من الصحفيين ومذيعي الراديو والتلفزيون الزائرين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En vista de los problemas que han surgido con las caricaturas del profeta Mahoma, sería interesante conocer el programa de trabajo del Departamento destinado a promover el diálogo entre las distintas religiones y culturas. UN ونظرا للمشاكل التي نشأت فيما يتصل بالرسومات التي تصور النبي محمد، ينبغي معرفة برنامج عمل إدارة شؤون الإعلام لتشجيع الحوار بين مختلف الديانات والثقافات.
    El orador verificará si la afirmación de que en la Comisión de la Condición Jurídica de la Mujer y en la Comisión de Desarrollo Social se formularon observaciones concretas sobre el programa de trabajo del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible se fundó en los informes de dichos órganos o en la información proporcionada por el Secretario General Adjunto. UN وقال إنه سوف يتأكد ما إذا كان البيان المتعلق بالتعليقات المحددة بشأن برنامج عمل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة الذي قُدم إلى لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية قد استند إلى تقرير الهيئتين أو إلى معلومات قدمها وكيل اﻷمين العام.
    La Sra. BRENNEN-HAYLOCK (Bahamas) dice que presidió la Comisión de la Condición Jurídica de la Mujer, pero no recuerda haber examinado el programa de trabajo del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible para el bienio 1998-1999. UN ٦٧ - السيدة برينن - هايلوك )جزر البهاما(: قالت إنها قد رأست لجنة مركز المرأة ولكنها لا تذكر أن اللجنة قد استعرضت برنامج عمل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La Oficina Ejecutiva presta apoyo a la ejecución de las actividades planificadas en el programa de trabajo del Departamento, así como de las etapas más recientes del SIIG. UN ويدعم المكتب التنفيذي تنفيذ اﻷنشطة المخطط لها في إطار برنامج عمل اﻹدارة فضلا عن آخر اﻹصدارات للنظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية.
    IV.14 Se informó a la Comisión Consultiva de que los órganos intergubernamentales pertinentes examinaban y aprobaban el programa de trabajo del Departamento. UN رابعا - ١٤ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الهيئات الحكومية الدولية التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات قد استعرضت برنامج عمل اﻹدارة وأقرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus