"el programa incluye" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويشمل البرنامج
        
    • ويتضمن البرنامج
        
    • ويشتمل البرنامج
        
    • ويشمل هذا البرنامج
        
    • يتضمن البرنامج
        
    • ويضم البرنامج
        
    • ويتضمن هذا البرنامج
        
    • يشمل البرنامج
        
    • ويقدم البرنامج
        
    • وهو يشتمل
        
    • ويتألف البرنامج
        
    • وتضمن البرنامج
        
    • ويضم هذا البرنامج
        
    el programa incluye actualmente 17 países con economía en transición. UN ويشمل البرنامج حاليا سبعة عشر بلدا من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    el programa incluye una escuela primaria y un sistema de crédito a la construcción en régimen de autoayuda, así como la mejora de la construcción de viviendas de bajo costo. UN ويشمل البرنامج مدرسة ابتدائية ونظاما ائتمانيا للتشييد القائم على العون الذاتي وتحسين اﻹسكان الاقتصادي.
    el programa incluye componentes de capacitación en conocimiento de las minas, capacitación en barrido de minas, inspecciones de campos minados y barrido de minas. UN ويتضمن البرنامج عناصر للتدريب على التوعية باﻷلغام، والتدريب على إزالة اﻷلغام، ومسوحات حقول اﻷلغام وإزالة اﻷلغام.
    el programa incluye capacitación en cuestiones tales como los problemas políticos, económicos, jurídicos etc., de la mujer y los derechos de la mujer. UN ويتضمن البرنامج التدريب على مسائل مثل المشاكل السياسية والاقتصادية والقانونية وغيرها التي تجابه المرأة، وحقوق المرأة.
    el programa incluye actividades de formulación de políticas, capacitación y supervisión del funcionamiento de los comités de contratos locales. UN ويشتمل البرنامج على أنشطة وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود لوظائفها.
    el programa incluye redes regionales y subregionales de enseñanza universitaria. UN ويشمل هذا البرنامج شبكات إقليمية ودون إقليمية للتعليم الجامعي.
    Para alcanzar este objetivo, el programa incluye los siguientes cinco componentes: UN ولتحقيق هذا الهدف، يتضمن البرنامج ٥ مكونات هي:
    el programa incluye también la promoción de una solución general, justa y duradera de la cuestión de Palestina con arreglo a todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويشمل البرنامج أيضا العمل على تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين وفقا لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    el programa incluye temas sobre el cuidado personal, los aspectos fundamentales sobre prevención de enfermedades y sexualidad. UN ويشمل البرنامج موضوعات عن الرعاية الشخصية، ومعلومات أساسية عن الوقاية من الأمراض، وتثقيفاً جنسياً.
    el programa incluye visitas para familiarizarse con las pequeñas empresas, la consolidación del programa de trabajo y varios seminarios y talleres, en particular sobre oportunidades comerciales, comercialización y contabilidad. UN ويشمل البرنامج زيارات التعرف على المشاريع التجارية الصغيرة وتعزيز خطة العمل وعقد عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بفرص الأعمال والتسويق والمحاسبة وغير ذلك.
    el programa incluye visitas a Hiroshima y Nagasaki. UN ويشمل البرنامج القيام بزيارات إلى هيروشيما وناغازاكي.
    el programa incluye cursos especiales de orientación, y actividades de reasignación. UN ويشمل البرنامج دورات توجيهية خاصة، وتقديم النصح، وعمليات إعادة الندب.
    el programa incluye la asistencia para el diseño de nuevos edificios comerciales y la modernización de los sistemas de iluminación en los edificios existentes. UN ويتضمن البرنامج تقديم المساعدة في تصميم المباني التجارية الجديدة، وإعادة تجهيز اﻹضاءة في المباني القائمة.
    el programa incluye también la promoción de una solución general, justa y duradera de la cuestión de Palestina con arreglo a todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويتضمن البرنامج أيضا التشجيع على تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية وفقا لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    el programa incluye ocho módulos que abordan la crianza de los niños con diferentes perspectivas. Existen oportunidades para que los padres exploren la cuestión de la socialización de niños y niñas. UN ويتضمن البرنامج ثمانية معايير تتناول مختلف جوانب تربية اﻷطفال، ويتيح للوالدين فرصة بحث مسألة الاختلافات بين اﻷجناس.
    el programa incluye también la promoción de una solución general, justa y duradera de la cuestión de Palestina con arreglo a todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويتضمن البرنامج أيضا التشجيع على تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية وفقا لجميع قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    el programa incluye actividades de formulación de políticas, y capacitación y supervisión del funcionamiento de los comités de contratos locales. UN ويشتمل البرنامج على أنشطة وضع السياسات، والتدريب، ورصد أداء اللجان المحلية للعقود لوظائفها.
    el programa incluye actividades destinadas a garantizar la calidad de la función de evaluación y su puesta en práctica. UN ويشمل هذا البرنامج العملَ المتعلق بضمان نوعية مهام وممارسة التقييم.
    Para lograr estos objetivos, el programa incluye las siguientes actividades: UN وتحقيقا لهذه الأهداف، يتضمن البرنامج الأنشطة التالية:
    el programa incluye 80 actividades de financiación y ejecución conjuntas en sus esferas de competencia comunes. UN ويضم البرنامج نحو 80 نشاطا يجري تمويلها وتنفيذها بصورة مشتركة في مجالات اختصاصهما المشتركة.
    el programa incluye la capacitación de nuevos comunicadores indígenas que se desempeñarán como operadores y presentadores de los programas en sus territorios. UN ويتضمن هذا البرنامج تدريب مذيعين جدد من أبناء الشعوب الأصلية على تشغيل محطات إذاعية وتقديم برامج إذاعية في أقاليمهم.
    el programa incluye proyectos de distinto alcance geográfico y repercusiones de ámbito diferente. UN يشمل البرنامج مشاريع على درجات متفاوتة من الحدود الجغرافية والقيم المتراكمة.
    el programa incluye manualidades, actividades deportivas, danza y movimiento creativo, juegos y supervisión de las tareas por personal cualificado. UN ويقدم البرنامج الفنون والحرف اليدوية والأنشطة الرياضية والرقص والحركات الإبداعية والمباريات والواجب المدرسي تحت إشراف موظفين مؤهلين.
    el programa incluye el establecimiento de un grupo trabajo cuyo cometido es elaborar propuestas legislativas sobre la violencia del hogar, medidas para mejorar la asistencia, el tratamiento y el alojamiento de las víctimas y el establecimiento de un mejor nivel de enseñanza y de formación en relación con esa violencia. UN وهو يشتمل على تكليف فريق عامل بصياغة تشريع بشأن العنف في الأسرة, وعلى تدابير لتحسين المساعدة والعلاج والمأوى للضحايا ورفع مستوى التثقيف والتدريب في مجال العنف.
    el programa incluye proyectos prioritarios de infraestructura en materia de energía, transporte, aguas transfronterizas y tecnología de la información y las comunicaciones que se están llevando a cabo en el marco del plan de acción prioritario para 2012-2020. UN ويتألف البرنامج من مشاريع الهياكل الأساسية ذات الأولوية في مجالات الطاقة والنقل والمياه العابرة للحدود وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتي يجري تنفيذها في إطار خطة عمل الأولويات للفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2020.
    el programa incluye el examen de la necesidad de definir la trata de personas en el Código Penal. UN وتضمن البرنامج النظر في ضرورة تعريف جريمة الاتجار بالبشر في القانون الجنائي.
    el programa incluye los diversos elementos enumerados a continuación. UN ويضم هذا البرنامج عناصر شتى على النحو المبين أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus