"el programa multinacional de desmovilización y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة
        
    • البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة
        
    • برنامج التسريح وإعادة
        
    • البرنامج المتعدد الجنسيات للتسريح وإعادة
        
    • والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة
        
    • وبرنامج التسريح وإعادة
        
    Se ha consultado al Banco Mundial asimismo a este respecto para lograr la coordinación con el Programa Multinacional de Desmovilización y reintegración. UN كما جرت استشارة البنك الدولي في هذا الخصوص لكفالة التنسيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    el Programa Multinacional de Desmovilización y reintegración hizo suya esta decisión en febrero de 2003. UN وقد أيد هذا القرار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، في شباط/فبراير 2003.
    el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración está tratando de movilizar recursos a través del Banco Mundial y sus asociados para un proyecto de apoyo al programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración, encabezado por el Banco Mundial, constituyó un notable esfuerzo en esta dirección. UN ومثَّل البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج، الذي تولى قيادته البنك الدولي، مجهودا بارزا في هذا الاتجاه.
    el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración en la región de los Grandes Lagos de África, bajo la dirección del Banco Mundial, congrega a gobiernos, entidades de las Naciones Unidas, organizaciones regionales e instituciones financieras internacionales para facilitar la desmovilización y reintegración de combatientes en siete países de la subregión. UN وفي ظل قيادة البنك الدولي، فإن برنامج التسريح وإعادة الدمج المتعدد الأقطار في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا يجمع على صعيد واحد الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية لتيسر سبل تسريح المقاتلين وإعادة إدماجهم في سبعة بلدان من تلك المنطقة الفرعية.
    En materia de desarme, desmovilización y reinserción de excombatientes, el equipo militar contribuye a la ejecución del proyecto de reinserción de excombatientes y de apoyo a las comunidades elaborado por el PNUD y financiado por el Programa Multinacional de Desmovilización y reintegración del Banco Mundial, que tiene por objetivo el desarme y la reinserción de 7.500 excombatientes. UN 13 - وفي مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، يشارك الفريق العسكري في تنفيذ مشروع إعادة إدماج المقاتلين السابقين وتوفير الدعم للمجتمعات المحلية، الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويموله البرنامج المتعدد الجنسيات للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي.
    Se han formado grupos de trabajo de carácter técnico en los que participan el Gobierno de la República Democrática del Congo, el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración y las FDLR. UN وقد تم تشكيل أفرقة عاملة تقنية تضم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، والبعثة، والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Entretanto, ha continuado la reducción de efectivos de las Fuerzas de Defensa Nacional y de la Policía Nacional mediante el programa nacional de desmovilización, reinserción y reintegración financiado por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. UN وفي غضون ذلك، تواصل تقليص حجم قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية عن طريق مشروع لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الشرطة الوطنية ممول من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Celebración de reuniones con el Programa Multinacional de Desmovilización y reinserción del Banco Mundial, los gobiernos interesados, los movimientos rebeldes y las ONG UN عقد اجتماعات مع المسؤولين في البنك الدولي عن البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والحكومات المعنية، والحركات المتمردة، والمنظمات غير الحكومية
    Esto debería hacerse en el contexto de la creación de unas fuerzas armadas nacionales unificadas en la República Democrática del Congo y en estrecha colaboración con el Programa Multinacional de Desmovilización y reintegración, los donantes bilaterales y los organismos de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يتم ذلك في سياق إنشاء القوات المسلحة الكونغولية الموحدة، وبالتعاون الوثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، والجهات المانحة الثنائية، ووكالات الأمم المتحدة.
    El UNIFEM y el Banco Mundial forjaron una nueva alianza estratégica para dirigir el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración de toda la región de los Grandes Lagos. UN وتتصدر شراكة استراتيجية جديدة قائمة بين الصندوق والبنك الدولي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Por otro lado, el Banco Mundial sigue prestando apoyo a varios proyectos de desmovilización y reintegración en el continente africano, de los cuales quizá el más destacado sea el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración de toda la región de los Grandes Lagos. UN ويواصل البنك الدولي أيضا دعم عدة مشاريع للتسريح وإعادة الإدماج في جميع أرجاء القارة، ربما كان أبرزها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى.
    La principal responsabilidad de la reintegración en las comunidades recae sobre la autoridad nacional encargada del desarme y la reintegración (CONADER), financiada por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración patrocinado por el Banco Mundial. UN والمسؤولية الرئيسية عن إعادة الإدماج في المجتمع المحلي تقع على عاتق السلطة الوطنية المكلفة بنزع السلاح وإعادة الإدماج التي يمولها البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يرعاه البنك الدولي.
    El Banco también recaudó más de 1.000 millones en su cartera corriente por medio de fondos fiduciarios con aportes de múltiples donantes, en particular para el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración (MDRP) para la región de los Grandes Lagos. UN وجمع البنك أيضا ما يزيد عن بليون دولار في حافظته الحالية على شكل صناديق استئمانية متعددة المانحين، بما في ذلك البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الدمج لمنطقة البحيرات العظمى.
    Se han logrado progresos en la situación política y de seguridad, y la desmovilización militar, apoyada por el Programa Multinacional de Desmovilización y reintegración, que es financiado por varios Estados miembros de la Unión Europea, se llevó a cabo sin contratiempos. UN وأُحرز تقدم في الحالة السياسية والأمنية. وجرت عملية التسريح العسكري على نحو جيد، بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يموله العديد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    También ha realizado numerosas operaciones de sensibilización a niveles múltiples en estrecha colaboración con el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración. UN واضطلعت البعثة أيضا بعمليات توعية عديدة متعددة المستويات بتعاون وثيق مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    Había negociaciones en curso con el Banco Mundial y se esperaba que el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración proporcionara recursos financieros a la brevedad. UN وأضاف أن المفاوضات مستمرة مع البنك الدولي ومن المتوقع توفر موارد مالية من البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج.
    el Programa Multinacional de Desmovilización y reintegración del Banco Mundial proporcionará financiación para los programas de desarme, desmovilización y reintegración de los antiguos combatientes del FNL cuando se firme un acuerdo general de cesación del fuego entre el Gobierno de Burundi y el FNL. III. Análisis de las diferencias UN أما تمويل برامج هذه العمليات فيما يخص المقاتلين السابقين بقوات التحرير الوطنية فإنه سيقدم من جانب البنك الدولي من خلال البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج لدى إبرام اتفاق شامل لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    Se prevé que el Programa Multinacional de Desmovilización y reinserción, administrado por el Banco Mundial, proporcionará financiación para el programa nacional que desarrolle con esos fines la República Democrática del Congo. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان، الذي يديره البنك الدولي، التمويل لبرنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En materia de desarme, el Gobierno de Transición organizó, en particular en Bangui, brigadas mixtas de desarme encargadas de la recolección de armas en posesión ilegal y en circulación. Aprobó asimismo el proyecto de reinserción de excombatientes y de apoyo a las comunidades, financiado por el Programa Multinacional de Desmovilización y Reinserción. UN 18 - وفي مجال نزع السلاح، شكلت الحكومة الانتقالية في بانغي بصورة خاصة، كتائب مختلطة لنـزع السلاح وكلفتها بجمع الأسلحة التي يكون اقتناؤها أو تداولها غير قانوني، كما وافق على مشروع إعادة إدماج المقاتلين السابقين وتوفير الدعم للمجتمعات المحلية الذي يموله البرنامج المتعدد الجنسيات للتسريح وإعادة الإدماج.
    En respuesta a las inquietudes expresadas por el Banco Mundial, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional intentó dar seguridades de que el decreto no violaba lo dispuesto en los acuerdos vigentes entre el Gobierno, el Banco Mundial y el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración en el marco del programa nacional de desarme, reinserción y reintegración. UN وفي أعقاب ما أعرب عنه البنك الدولي من شواغل، بذلت الأمانة التنفيذية جهودا لكفالة عدم انتهاك المرسوم لشروط الاتفاقات القائمة، في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، بين الحكومة والبنك الدولي والبرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    La ONUB, el Programa Multinacional de Desmovilización y reintegración del Banco Mundial y los donantes han informado al Gobierno de que no podía proporcionarse ayuda internacional para el desarme y la desmovilización de los antiguos combatientes de las FNL mientras no existiera un acuerdo formal al respecto entre el Gobierno y las FNL. UN وقد أبلغت عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان التابع للبنك الدولي، والجهات المانحة، الحكومة بأن الدعم الدولي لنزع سلاح المقاتلين السابقين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم لا يمكن توفيره في غياب اتفاق رسمي بشأن المسألة بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus