"el proyecto de conclusión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع الاستنتاج
        
    • بمشروع الاستنتاج
        
    el proyecto de conclusión figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد مشروع الاستنتاج في المرفق ١ من هذا التقرير.
    Sin excluir la posibilidad de enmendar o modificar un tratado mediante la práctica ulterior de las partes, el proyecto de conclusión indica con exactitud que esa posibilidad no ha sido reconocida de manera general. UN ودون استبعاد إمكانية أن تؤدي ممارسة لاحقة، في حالات محددة جدا، إلى تعديل معاهدة أو تنقيحها، يشير مشروع الاستنتاج أيضا بدقة إلى أن هذه الإمكانية لم تحظ بالاعتراف عموما.
    También está de acuerdo con la distinción que se hace en el proyecto de conclusión 8 entre el peso del acuerdo ulterior y el de la práctica ulterior. UN ويتفق الوفد أيضا مع التمييز الوارد في مشروع الاستنتاج 8 بين وزن الاتفاق اللاحق ووزن الممارسة اللاحقة.
    Su delegación hace suyo el proyecto de conclusión 9 con las modificaciones de la Comisión a los párrafos 1 y 2. UN وإضافة إلى ذلك، يؤيد وفد بلده مشروع الاستنتاج 9 الذي يضم التعديلات التي أدخلتها اللجنة على الفقرتين 1 و 2.
    En relación con el proyecto de conclusión 6, el orador coincide con otros oradores en la necesidad de que se incluya una referencia adecuada a la aplicación de las disposiciones de un tratado y de que la Comisión no se aparte de la Convención de Viena a ese respecto. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 6، قال إنه يؤيد رأي غيره من المتكلمين في أنه ينبغي إدراج الإشارة الملائمة إلى تطبيق أحكام معاهدة ما وفي أنه لا ينبغي للجنة أن تحيد عن اتفاقية فيينا في هذا الصدد.
    el proyecto de conclusión 10, sobre la función de la aceptación como derecho, es importante, pues se trata de uno de los elementos en los que se basa el enfoque dual. UN وأشارت إلى أهمية مشروع الاستنتاج 10، بشأن دور القبول بمثابة قانون، لأنه يندرج ضمن نهج الركنين.
    Aunque la línea de investigación seguida por el Relator Especial es prometedora, el proyecto de conclusión 11, tal como ahora está redactado, adolece de falta de claridad. UN وفي حين أن مسار البحث الذي يتبعه المقرر الخاص مسار واعد، فإن مشروع الاستنتاج 11 بصيغته الحالية يفتقر للوضوح.
    Lo que debe subrayarse en el proyecto de conclusión 9 es la relación entre el conocimiento de una posición y su aceptación por todas las partes. UN وما ينبغي التشديد عليه في مشروع الاستنتاج 9 هو العلاقة المتبادلة بين الوعي بموقف ما وقبوله من جانب جميع الأطراف.
    Aunque se ha formulado como orientación para el intérprete, el proyecto de conclusión 6 en realidad parece estar más destinado a encontrar un nexo interpretativo entre el acuerdo ulterior o la práctica ulterior y el tratado. UN وعلى الرغم من أن مشروع الاستنتاج 6 يبدو أنه قد صيغ كإرشاد بالنسبة إلى المفسر، فإنه يتجه في الواقع بصورة أكبر نحو تحديد العلاقة بين الاتفاق اللاحق أو الممارسة اللاحقة والمعاهدة.
    Podría parecer que el proyecto de conclusión 7 enuncia una obviedad, pero es útil y puede mejorarse. UN ويبدو أن مشروع الاستنتاج 7 يؤكد ما لا يحتاج إلى تأكيد، بيد أنه مفيد ويمكن تحسينه.
    el proyecto de conclusión 8 contribuye a aclarar la práctica ulterior. UN وساعد مشروع الاستنتاج 8 على توضيح الممارسة اللاحقة.
    El orador suscribe las observaciones del Sr. Murase sobre el proyecto de conclusión 10, observaciones que podrían considerarse en el Comité de Redacción. UN وأيد تعليقات السيد موراسي بشأن مشروع الاستنتاج 10، وهي التعليقات التي يمكن النظر فيها في إطار لجنة الصياغة.
    De no ser así, el proyecto de conclusión dejaría demasiado margen para la interpretación del tratado, lo que podría dar lugar a infracciones. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، فإن مشروع الاستنتاج سيعطي مجالاً واسعاً لتفسير المعاهدة، بما قد يؤدي إلى انتهاكات.
    El orador expresa sus dudas acerca del punto de vista adoptado en el proyecto de conclusión 11. UN وأعرب عن الشكوك التي تخامره بشأن الاقتراح الوارد في مشروع الاستنتاج 11.
    23. El Comité tal vez desee estudiar la posibilidad de aprobar el proyecto de conclusión siguiente: UN 23- ربما تود اللجنة أن تنظر في اعتماد مشروع الاستنتاج التالي:
    Las definiciones de acuerdos ulteriores y práctica ulterior que figuran en el proyecto de conclusión 4 parecen ajustarse y adecuarse al enfoque global de la Comisión sobre el tema. UN وتبدو التعريفات المطروحة للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في مشروع الاستنتاج 4 وكأنها قد خضعت لعملية صقل بما يتسق من ثم مع النهج الشامل الذي اتبعته اللجنة إزاء الموضوع.
    Además, la delegación del Sr. Sarkowicz respalda el proyecto de conclusión 1 como expresión de la unidad del proceso de interpretación, que, de conformidad con la Convención de Viena, evita realizar una clasificación por categorías de los tratados a efectos de su interpretación. UN كما يؤيد وفده مشروع الاستنتاج رقم 1 باعتباره تعبيراً عن وحدة عملية التفسير الذي حرص، طبقاً لاتفاقية فيينا، على تجنّب أي تصنيف للمعاهدات لأغراض التفسير.
    Sin embargo, el proyecto de conclusión sería más claro si el primer párrafo se ocupara únicamente del peso de un acuerdo ulterior y su segundo párrafo del de la práctica ulterior. UN واستطردت قائلة إن مشروع الاستنتاج يكون أوضح لو اقتصرت فقرته الأولى على تناول وزن اتفاق لاحق وفقرته الثانية على وزن ممارسة لاحقة.
    A ese respecto, el proyecto de conclusión 10 ayuda a aclarar el efecto jurídico que tienen las decisiones adoptadas por una conferencia de Estados partes sobre la interpretación de los tratados; ese efecto jurídico se debe evaluar caso por caso. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد بلده أن مشروع الاستنتاج 10 يساهم في توضيح الأثر القانوني للقرارات المتخذة في مؤتمر ما للدول الأطراف في تفسير المعاهدات؛ فمثل هذه الأثار القانونية ينبغي تقييمها حالة بحالة.
    En relación con el proyecto de conclusión 11, el orador apoya el llamamiento del Sr. Hmoud a la prudencia en cuanto a entrar en el campo de la enmienda de los tratados, pero considera que, en realidad, el Relator Especial ha procedido con bastante cautela. UN وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 11، قال إنه يؤيد الحذر الذي أعرب عنه السيد الحمود بشأن عبارة إزاء ولوج مجال تعديل المعاهدات، بيد أنه يعتقد أن المقرر الخاص قد اعتمد نهجاً حذراً إلى حد كبير.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a todos los que han dedicado tanto tiempo y energía a este proceso, en particular al Embajador Boulgaris por su acertada dirección del proceso de consultas, y a la Relatora Paula Lynch, por haber dirigido con tanto éxito las negociaciones sobre el proyecto de conclusión. UN وأود أن أشكر جميع الذين كرسوا قسطاً هاماً من الوقت والطاقة لهذه العملية، ولا سيما السفير بولغارس لإدارته الحكيمة للمشاورات، وبولا لنش، المقررة، لتوجيهها بصورة ناجحة لغاية المفاوضات المتعلقة بمشروع الاستنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus